Infos Grammaire

N3 Leçon 8: 18/23

(すで)Déjà, Trop tard

Structure

すでに + Phrase

Détails

  • Formel

À propos de すでに

En tant qu'alternative formelle à もう, l'adverbe (すで)に est utilisé en japonais pour dire « déjà ». Généralement, (すで)に se place en début de phrase pour indiquer qu'une action est « déjà (A) ».

すでに a plusieurs nuances en japonais au-delà de simplement « déjà ». Voyons quelques-unes de ces possibilités :

のこらず - Rien ne reste.
あまねく - Universel.
ことごとく - Tout/complètement.
もはや - Déjà.
まぎれもなく - Sans aucun doute.

Ces expressions peuvent sembler très différentes, mais ensemble, elles illustrent clairement le sens de (すで)に. Ce sens est « être complètement inchangeable ». Voyons comment すでに peut être utilisé avec chacune de ces nuances.

Attention

Étant donné que (すで)に implique que quelque chose ne peut absolument pas être changé, il est souvent utilisé pour signifier qu'il est « trop tard » et que rien d'autre ne peut être fait.

Synonymes

Progression Vocabulaire

Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.

Exemples

--:--

  • (とき)(すで)(おそ)し。

    Il est déjà trop tard.

  • 電話(でんわ)料金(りょうきん)(すで)(はら)()えました。

    J'ai déjà payé la facture de téléphone.

  • あなたの(せき)(すで)ここと()まっています。

    Il a déjà été décidé que votre siège sera ici.

  • (ぼく)()(とき)には、電気(でんき)(すで)つけてあった。

    La lumière était déjà allumée quand je suis arrivé.

  • 旅行(りょこう)()くための(やす)みは(すで)()りました。

    J'avais déjà pris un jour de congé pour un voyage.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「すでに」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「すでに」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      すでに – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (5 au total)

      • MZa

        MZa

        Here and elsewhere the translation of 既に is almost always ‘already’ even when ‘too late’ could be meaningful. Is it due to the way how this word is really understood and used by Japanese? Is there another word to say ‘too late’ without ambiguity?

      • Daru

        Daru

        The basic meaning is always ‘implying something absolutely cannot be changed’. So rather than losing one of the meanings, its really the same one being changed around to better fit a translation.

        Hope this helps!

      • Sidgr

        Sidgr

        Does anyone have an intuition on the difference in nuance between:

        • もうすでに
        • すでに

        In general I have always thought of 既に to be a direct formality increase, but this suggests otherwise.

      Des questions à propos de すでに ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion