Structure
そんなに + Verbe
そんなに + Adjectif[い]
そんなに + Adjectif[な]
Détails
Standard
À propos de そんなに
そんなに, tout comme そんな, est l'une des manières les plus courantes d'exprimer qu'une chose est « comme » une autre dans une conversation informelle. L'ajout de la particule に met en avant そんな comme étant la « destination » de la quantité représentée par « comme ». Cette construction est souvent traduite par « tellement », « autant » ou « comme ça ».
En tant que mot, そんなに est utilisé adverbialement. Cela signifie qu'il peut précéder n'importe quel verbe, adjectif en -い, ou adjectif en -な.
Presque toute phrase avec そんなに peut être traduite littéralement par « à (に) un degré comme (A) », où (A) est le mot qui suit そんなに.
Comme そんなに est un autre exemple de こそあど言葉 (mots de la famille de これ, それ, あれ, et どれ), cela signifie que こんなに, あんなに, et どんなに peuvent également être utilisés.
Malgré cela, そんなに est presque considéré comme une expression figée, et est donc la plus courante parmi toutes les possibilités (sauf pour どんなに, qui est souvent utilisé pour expliquer/donner des raisons à quelque chose).
En lien
Exemples
--:--
このケーキはそんなに甘いんですか。
Ce gâteau est-il vraiment si sucré ?
そんなに痛いなら、病院に行ったほうがいいんじゃないですか。
Si ça fait si mal, ne devriez-vous pas aller à l'hôpital ?
そんなに頑張っても、彼みたいに出来ない。
Même si je faisais autant d'efforts, je ne pourrais pas le faire comme lui.
そんなに日本に行きたいなら、行って来たら?
Si tu veux tant aller au Japon, pourquoi ne pas y aller ?
そんなに水泳が嫌いなら、泳がなくていいんじゃない?
Si tu détestes tant la natation, tu n'as qu'à ne pas nager.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「そんなに」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「そんなに」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
そんなに – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (10 au total)

The111
I could be misunderstanding, but up until now I thought the structure section described literal physical layout. I.e. a ‘+’ sign describes two words being physically connected. And in many cases, this type of physical connection matters, regardless of the deeper semantics, so it’s important to understand what those rules of physical structure are.
So in this case it’s a bit strange to see examples that are そんなに + noun, when that’s not listed as an acceptable structure. I understand that the noun alone is not being modified semanticall...

JamesBunpro
This is something we’ve discussed internally before as sometimes people do get confused about this sort of structure section. Nothing is decided yet, but we do want to try to improve the legibility of the structure sections. If you have any other thoughts then further feedback on this is very welcome!

The111
Thanks. For starters I’ll reiterate that I think “そんなに + phrase” should be an option. An even bigger smoking gun in support of that:
そんなに迷惑をかけたと思っていなかったです。すみませんでした。
I didn’t think that I was causing that much trouble. I’m sorry (for what I did).I think this is a general problem on other grammar points too, see also here.
But even then, there will still be confusion when the modifier acts directly on a single word that it’s not “touching”. The only way I can think of to solve that is to add some kind of legend or “help” link to the structure boxes, to explain how the structure “math” works (specifically that + doesn’t require physical adjacency).