Structure
Verb[て]+ すみません
Détails
Polite
À propos de てすみません
てすみません est une tournure grammaticale qui exprime le regret du locuteur à propos de (A). Elle est souvent traduite directement par « je suis désolé d’avoir (A) ». Comme nous l’avons déjà vu dans une leçon précédente sur la particule て, celle-ci peut aussi véhiculer une valeur causale, comme « puisque » ou « à cause de ». Voyons maintenant quelques exemples.
Les phrases qui utilisent cette nuance (A) て (B) de la forme en -て expriment principalement quelque chose qui échappe au contrôle du locuteur dans l'énoncé (B). Provenant du verbe 済む (finir), すみません (la forme négative) signifie « ne pas être terminé ». De cette manière, てすみません signifie littéralement que le locuteur ressent que quelque chose est « inachevé en raison de (A) ». Cela est très similaire à des expressions comme « avoir des affaires inachevées » en français.
Bien que l’on traduise souvent par « je suis désolé », il peut être plus facile de retenir cette structure grammaticale comme exprimant le regret ou le sentiment d’inachèvement du locuteur à propos de (A), et simplement en montrant cela à la personne à qui l’on s’excuse.
Antonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
あなたのケーキを食べてすみません。
Je suis désolé d’avoir mangé votre gâteau.
遅くなってすみません。
Je suis désolé d’être en retard.
約束を破ってすみません。
Je suis désolé d’avoir rompu ma promesse.
怒ってすみません。怒りたくなかった。
Je suis désolé de m’être mis en colère. Je ne voulais pas être en colère.
喋りすぎてすみません。
Je suis désolé d’avoir trop parlé.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「てすみません」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「てすみません」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
てすみません – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (14 au total)
Paulkun
deltacat3
結婚式なのにこの格好で行ってすみません。
I’m sorry for going dressed this way, since it is a wedding.What is the なのに expressing here?
Also is this the same で as the one that marks means/instruments?
Daru
It’s basically saying ‘in spite of…’ in this case, ‘in spite of this being a wedding’ in a literal sense.
Yes! It’s basically expressing ‘sorry I came with this look’.
Putting the...
Des questions à propos de てすみません ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion