Infos sur Grammaire

N4 Leçon 7: 7/18

~てくれてありがとうThank you for ~ ing

Structure

Verb[て] + くれて + ありがとう

Détails

  • Niveau de langue

    Standard

À propos de てくれてありがとう

As an extension of てくれる, which expresses that something was done for the speaker, or someone within their immediate circle, てくれてありがとう thanks someone for that action.

Caution

This expression is usually reserved for actions that clearly benefit the speaker. It would not sound natural when thanking someone for something that they are expected to do as part of their job, or due to simple etiquette.


Antonymes



Divers

Exemples

--:--

    手伝(てつだ)ってくれてありがとうございました

    Thank you so much for helping (me).

    いつも一緒(いっしょ)いてくれてありがとう

    Thanks for always being with me.

    (えき)までおくってくれてありがとうございます

    Thank you so much for taking me to the station.

    晩御飯(ばんごはん)(つく)ってくれてありがとう

    Thanks for making dinner (for me)!

    (おそ)くなってごめん!()っていてくれてありがとう

    I am sorry that I am late! Thank you so much for waiting (for me).

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「てくれてありがとう」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「てくれてありがとう」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      てくれてありがとう – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (9 au total)

      • mehworthy

        mehworthy

        Could てもらってありがとう be used interchangeably in the situation where the giver/receiver of the favour is not marked by particles? IE in the question そういうことを言ってくれてありがとう, could one say そういうことを言ってもらってありがとう? Thanks!

      • Pablunpro

        Pablunpro

        Hi! はじめまして。

        I don’t think both expressions are really interchangeable, as てもらってありがとう implies that you had the person that said such a thing say it for you (you made him say it somehow) whilst てくれてありがとう has the nuance that the words were said in your favor (said voluntarily in gratitude to you).

        Though the actors of these sentences may not be marked, they are always there and are implied by the verbs もらう and くれる themselves. A good read on this is the chapter “The Invisible Man’s Family Reunion” of Jay Rubin’s “Making Sense of Japanese”.

        <...
      • mehworthy

        mehworthy

        Thanks very much!

      Des questions à propos de てくれてありがとう ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion