Infos sur Grammaire

N4 Leçon 9: 2/16

でできるMade of, Made from, Produced from, Come from

できている → more specific, できる → more general

Structure

Noun + (1) + できる

(1) から

Détails

  • Niveau de langue

    Standard

À propos de でできる・からできる

でできる, or からできる are two structures that share very similar meanings. Basically, they both mean '(B) was made from/out of (A)'. These constructions highlight the 'ingredients', or 'materials' that something is/was made out of. Let's look at some examples.

から and are both case marking particles in this grammar point, and while they express much the same thing when translated into English, there is a slight nuance difference. These differences are as follows:

から - Literally 'prepared from'. Tends to be used more frequently when the material is not obvious at first glance. May also put focus on the ingredients/materials before there was any alteration.

- Literally 'prepared with'. Tends to be used more frequently when the materials are more obvious.

Despite this, recent generations use in most situations, regardless of if the material is visible at first glance or not. As a result, でできる and からできる are almost indistinguishable in modern Japanese.

Caution

There is also a small nuance difference between できる, and できている, when used as part of this construction. できる is usually used when talking about something broadly 'everything in category (B) is made from (A)', while できている is used more frequently when examining a specific item 'this particular (B) is made from (A)'. Like the difference between and から though, they are largely interchangeable.



Exemples

--:--

    裏面(りめん)ガラスでできているスマホ最近(さいきん)売行(うれゆ)いい

    Recently there has been demand for smartphones with the back made of glass.

    このワイントップクラスブドウからできています。どうぞ()んでください。

    This wine is made from top-class grapes. Please, try it.

    スーパー木曜日(もくようび)にミルクからできている製品(せいひん)セールする

    The supermarket is having a sale of products made from milk on Thursday! (come from)

    飛行機(ひこうき)(かる)素材(そざい)でできている

    Airplanes are made from light materials.

    プラスチックアスファルト石油(せきゆ)からできます

    Things like plastic and asphalt are made from oil. (come from)

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「でできる・からできる」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「でできる・からできる」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      でできる・からできる – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (12 au total)

      • sweeterthansin

        sweeterthansin

        I have the same question

      • dalemartel

        dalemartel

        Similar question as those above me, but maybe I’m just misunderstanding the nuance.

      • nomius

        nomius

        I think it goes like this:
        [A is made of B]

        All B are made of A → (で・から)できる
        Some B are made of A → (で・から)できている
        This particular B is made of A ->(で・から)できている

        That being said, I’m still vexed by the plane sentence from above. The only way it would make sense is if there are some planes that are built out of non-light materials, which I don’t think is the case, even for military purposes. Nevertheless, I think that what matters in this example is what the collective unconscious knows about planes, not the actual facts. If movies/TV lead people to believe some planes are made of steel or lead, then I guess the logic checks out.

      Des questions à propos de でできる・からできる ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion