Comme て, し est une particule conjonctive. Cela signifie qu'elle est utilisée pour lier les parties (A) et (B) d'une phrase, et décrire ce lien d'une certaine manière. La « description » que し mettra en avant est celle des « raisons ». Elle est régulièrement traduite simplement par « et ».
し peut être reliée à la fin de presque n'importe quel mot, mais devra être précédée par だ lorsqu'elle suit des noms ou des adjectifs en -な. し suivra chaque « raison » énumérée dans une phrase. Cependant, le dernier し peut être remplacé par から ou ので, avant que le « résultat » ne soit énoncé.
Utiliser し indiquera que chaque « raison » énumérée a le même poids/importance. Pour cette raison, il ne serait pas approprié de l'utiliser dans des phrases où l'une des raisons l'emporte clairement sur toutes les autres.
Le saviez-vous ?
Dans toutes ses utilisations, し indique des choses qui 矛盾無く共存する, ce qui signifie essentiellement « des choses qui coexistent sans se contredire ». C'est la raison principale pour laquelle chaque élément énuméré doit avoir la même importance (en termes de l'histoire globale que le locuteur essaie de raconter).
En lien
Exemples
--:--
彼は掃除ができるし、料理も作れるし、結婚してよかった。
Il peut faire le ménage et cuisiner entre autres choses. Je suis contente de l'avoir épousé.
この赤が可愛いし、デザインがいいし、この帽子を買いたい。
Ce rouge est mignon et le design est sympa (entre autres). Je veux acheter ce chapeau !
彼女は親切だし、綺麗だし、本当に大好き。
Elle est gentille et belle (entre autres choses). Je l'aime vraiment beaucoup.
この近所は治安がいいし、スーパーが近いし、人が優しいからここに住んでみたい。
Ce quartier est sûr et le supermarché est proche et les gens sont gentils, donc j'aimerais bien y vivre.
僕は全然やりたくないし、やることが多すぎるし、諦めようと思っています。
Je n'ai absolument pas envie de le faire et j'ai trop de choses à faire (entre autres), (donc) je pense à abandonner.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Many of the し ~ し sentences contain: (among other things). I can kind of see that this could be implied but it’s not clear, to me, in the grammar description.
彼女は親切だし、綺麗だし、本当に大好き。
She is kind and beautiful (among other things). I really love her.
So I keep getting this mixed with とか-とか.
So does し imply among other things?
darzington
The related grammar section goes into detail about the difference:
image765×325 19 KB
Des questions à propos de し~し ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !