Infos Grammaire

N4 Leçon 9: 1/16

し (Raisons)Et, Donner des raisons

Le dernier し dans une phrase peut être remplacé par から ou ので

Structure

Verbe (A) + + (Verbe (B) +
Adjectif[い] (A) + + (Adjectif[い] (B) +
Adjectif[な] (A) + + し + (Adjectif[な] (B) + + し
Nom (A) + + し + (Nom (B) + + し

Détails

  • Standard

À propos de し~し

Comme , est une particule conjonctive. Cela signifie qu'elle est utilisée pour lier les parties (A) et (B) d'une phrase, et décrire ce lien d'une certaine manière. La « description » que mettra en avant est celle des « raisons ». Elle est régulièrement traduite simplement par « et ».

peut être reliée à la fin de presque n'importe quel mot, mais devra être précédée par lorsqu'elle suit des noms ou des adjectifs en -な. suivra chaque « raison » énumérée dans une phrase. Cependant, le dernier peut être remplacé par から ou ので, avant que le « résultat » ne soit énoncé.

Utiliser indiquera que chaque « raison » énumérée a le même poids/importance. Pour cette raison, il ne serait pas approprié de l'utiliser dans des phrases où l'une des raisons l'emporte clairement sur toutes les autres.

Le saviez-vous ?

Dans toutes ses utilisations, indique des choses qui 矛盾(むじゅん)()共存(きょうぞん)する, ce qui signifie essentiellement « des choses qui coexistent sans se contredire ». C'est la raison principale pour laquelle chaque élément énuméré doit avoir la même importance (en termes de l'histoire globale que le locuteur essaie de raconter).



Exemples

--:--

  • (かれ)掃除(そうじ)でき料理(りょうり)(つく)れる結婚(けっこん)てよかった

    Il peut faire le ménage et cuisiner entre autres choses. Je suis contente de l'avoir épousé.

  • この(あか)可愛(かわい)、デザインいいこの帽子(ぼうし)()たい

    Ce rouge est mignon et le design est sympa (entre autres). Je veux acheter ce chapeau !

  • 彼女(かのじょ)親切(しんせつ)だし綺麗(きれい)だし本当(ほんとう)大好(だいす)き。

    Elle est gentille et belle (entre autres choses). Je l'aime vraiment beaucoup.

  • この近所(きんじょ)治安(ちあん)いい、スーパー(ちか)(ひと)(やさ)からここ()でみたい

    Ce quartier est sûr et le supermarché est proche et les gens sont gentils, donc j'aimerais bien y vivre.

  • (ぼく)全然(ぜんぜん)やりたくない、やること(おお)すぎ(あきら)めようと(おも)っています。

    Je n'ai absolument pas envie de le faire et j'ai trop de choses à faire (entre autres), (donc) je pense à abandonner.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

し~し – Discussion Grammaire

Réponses les plus récentes (6 au total)

  • casual

    casual

    I apologize if I misunderstand the point, but there’s no comment from the staff yet, so let me try to help.

    The part of the sentence that follows し is not necessarily a result/conclusion from reasons enumerated by し.
    It could also be a continuation of the same series, just with the last reason not specifically marked by し, から, んだもん, or anything else. Bunpro doesn’t exactly spell this out, and I think it should.
    Then how do you know if it’s a conclusion or not? Usually only one possibility makes sense in the context.

    Examples:

    あの人は美人だし、頭もいい。
    She’s beautiful, and what’s more she’s bright.
    (DoBJG p396)

    Here, she is not bright because she is beautiful (among other reasons). Both are equally reasons for something else implied in the context.

    ここのパンはおいしいし、安いし、とてもかわいい
    〜し〜し①(並列)|日本語能力試験 JLPT N4文法 : 絵でわかる日本語

  • The111

    The111

    Thanks… I think you are 100% right. That helped a lot. I was focusing far too much on the structure, largely because, as you say, they don’t really explain that the final し can be completely omitted (though they do say it can be mutated to a different word). So I’m now ok with the second example I gave.

    However… I now think my first example from above is translated wrong.

    でもやったら上手になるし、将来日本けるかもしれないよ。
    But if you do do it, you will become proficient (among other things) and in the future you might be able to go to Japan.

    Putting the “among other things” before the “and” (instead of at the end of the list) makes it sound like the non-exhaustive list of things is only 1 item here (when in fact I think it is 2).

    In every other example, the “among other things” comes after the last item in the list (the items in the li...

  • AzuraKING607

    AzuraKING607

    I know this is unrelated to the し…し topic but Can the ところ here (from an example sentence on the same topic) be thought of as aspects as well? このレストランは高いし、まずいし、何もいいところがない。

    I know it can mean place (also as different “parts” as the way Bunpro translated it.)

    Also, is it any different from the grammar point of “ところが” here on Bunpro?

Des questions à propos de し~し ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

Rejoindre la discussion