Structure
とうとう + Phrase
Détails
Niveau de langue
Standard
À propos de とうとう
とうとう is an adverb that is used to express that something 'finally' happens. In Japanese, there are a few ways to do this, but とうとう is one of the more common. Coming from the kanji 到頭, this structure literally means 到 (to arrive at), 頭 (the head of/crux of) something. Due to this, 'finally', and 'after all' are the two most common translations of とうとう. Like many other adverbs in Japanese, とうとう is often used at the beginning of a phrase/sentence.
While とうとう is written in hiragana the majority of the time, knowing the kanji will help when trying to remember the expression's nuance. That nuance is that something has 'ended', usually after some sort of long journey/effort.
This adverb may be used to express either positive or negative outcomes, as it focuses more on the time required to achieve the result, rather than the result being good or bad.
Caution
とうとう is not used in situations where you expect something to happen/start, but there has not actually been a period of time in which some sort of effort was made to achieve a result.
A good example of this is the changing of seasons. You might want to say 'finally, it's summer!', but this is not something that anyone has done anything to achieve. Rather, it came naturally. In these cases, いよいよ will be used, and has the nuance of 'finally', or 'at last' (in relation to something starting/happening).
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
到頭休みだ。
Finally it is my day off.
到頭タバコをやめた。
I finally quit smoking.
それを到頭捨てた。
I finally threw that away. (I threw that away after all)
今日痛みが到頭なくなった。
Today the pain finally went away.
到頭漢字の勉強ができる。
I can finally study kanji.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「とうとう」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「とうとう」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
とうとう – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (13 au total)
TimTimTimmey2
Sorry for the zombie, but I think this is the place to ask. At the end of the grammar point, there is a warning:
Caution
とうとう is not used in situations where you expect something to happen/start, but there has not actually been a period of time in which some sort of effort was made to achieve a result.
A good example of this is the changing of seasons. You might want to say ‘finally, it’s summer!’, but this is not something that anyone has done anything to achieve. Rather, it came naturally. In these cases, いよいよ will be used, and has the nuance of ‘finally’, or ‘at last’ (in relation to something starting/happening).
But the example used right above that is this:
とうとう夏休みだ!
I assume this sentence is in refference to summer break of school, in which case it would not be something someone made happen either, since it always happens at set intervals. Does it work here because it references summer vacation from...
IcyIceBear
I took it as an effort they achieved through schoolwork. Like “finally after working through school, we get a break! We made it to summer!” Kind of thing
TimTimTimmey2
Ahh that makes a lot of sense actually! Thank you so much!
Des questions à propos de とうとう ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion