Structure
Verbe[base]+ がたい
Détails
Standard
À propos de がたい
Issu du même kanji que 難しい « difficile », 難い est un suffixe qui signifie également « difficile ». Cependant, dans le cas de がたい, il s'attache à la base connective des verbes et exprime que « (A) est difficile à faire ». がたい est presque toujours écrit uniquement en hiragana.
Comparé à にくい, qui peut simplement indiquer que quelque chose est « inconfortable » à faire, がたい se réfère presque exclusivement à « des choses qui impliquent un haut degré de difficulté, de détresse ou d'impossibilité » (困難であること). Pour cette raison, がたい semble beaucoup plus fort que にくい, et peut impliquer qu'une certaine tâche est presque impossible.
En résumé, ces nuances se traduisent essentiellement de la manière suivante :
にくい - Quelque chose de difficile en fonction de l'opinion, de l'expérience ou du ressenti général de quelqu'un.
がたい - Quelque chose de difficile en raison du fait que la tâche elle-même présente un haut niveau de difficulté.
En lien
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
あの罪は許しがたい。
Ce crime est impardonnable. (Difficile à pardonner)
もう一つのアイデアも捨てがたい。
L'autre idée est aussi difficile à abandonner.
あの人の言っていることは信じがたいですね。
Il est difficile de croire ce que cette personne dit.
忘れがたい出来事に遭遇した。
J'ai rencontré un événement presque impossible à oublier.
皆から近寄りがたいってよく言われます。
On me dit souvent que je suis difficile à approcher.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「がたい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「がたい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
がたい – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (7 au total)

Johnathan-Weir
These videos might be worth adding:

ggw1776
I usually only do my drills with the english translations, which makes this sentence in particular pretty frustrating

Gabrielkarrer
can bunpro add the 辛い as a separate grammar point. In my practical case, i didnt use and know about it at all and accidentally come on it on a (all n4 grammar youtube video) to polish my grammar skill. If you know the nuance, its pretty useful.