Structure
Nom + 化(する)
Nom + 化 + する(1) + Nom
(1) した、の
Détails
Standard
À propos de 化する
化 est un suffixe en japonais qui signifie « changer » ou « transformer ». Lorsqu'il est associé à する, il signifie « se transformer en (A) », où (A) est le nom auquel 化 est relié. Cette structure est souvent traduite par « ~ification » ou « ~isation », et des suffixes similaires en français.
Quand le する est connecté à un autre nom, il peut parfois apparaître sous la forme した, ou avec の attaché à la fin. Cela indiquera qu'il y a une relation entre (B) et (A).
Cependant, dans les écrits formels ou scientifiques, le する (et の) peut parfois être omis.
En lien
Exemples
--:--
それは単純化した英語のように見える。
Cela ressemble à de l'anglais simplifié. (transformation)
20世紀には経済成長の原因の一つは自動化だと考えられている。
On considère que l'automatisation est l'une des sources de la croissance économique au 20e siècle. (transformation)
お父さん、アプリはこうやって最小化するの。
Papa, tu minimises les applications comme ça. (transformation)
その新たなタイプの電池が商品化する計画があると言われている。
On dit qu'il y a déjà des projets pour commercialiser ce nouveau type de batterie. (transformation)
プラスチックを液化する方法はエネルギ産業を一変させるかもしれない。
La méthode de liquéfaction du plastique pourrait révolutionner l'industrie énergétique. (transformation)
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「化する」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「化する」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
化する – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (15 au total)

semanticman
Yeah I guess I’ll just @Asher because I’m familiar with him from the book club threads, I’m just not sure if this is his area of responsibility.

HeatHorse
Agreed! I understand that sentences with “-ification or -ization” are unlikely to come from casual conversation, but it feels like I’m constantly looking up 2-3 new words for every sentence

WilDBanquito
Oh my god the sentences . I found it extreme useful because it seems things taken out of reports, articles or the news and I learned a couple of new things but its been more than an hour since im here reading all of them damn
Des questions à propos de 化する ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion