Infos Grammaire

N3 Leçon 3: 15/22

()Faire l'un pour l'autre, Mutuellement, Avec

Structure

Verbe[base]+ ()

Détails

  • Standard

À propos de 合う

Lorsqu'il suit la base connective d'un autre verbe, le verbe en -う () signifie faire cette action conjointement avec une autre personne ou un groupe. Cela se traduit souvent par « faire (A) ensemble/mutuellement » ou « faire (A) l'un pour l'autre ». Dit autrement, cela signifie simplement « faire (A) réciproquement », avec une implication nécessaire venant des deux côtés. Dans cet usage, () est considéré comme un suffixe.

Cette construction est souvent utilisée avec des expressions comme お(たが)いに « mutuellement », qui soulignent simplement ce point.

Le saviez-vous ?

Bien que () soit régulièrement traduit par « correspondre » ou « rencontrer » en français, son sens est quelque peu plus large en japonais. () signifie réaliser une action « ensemble », là où il n'est pas possible (ou serait difficile) de compléter l'action seul. Pour cette raison, ce verbe est souvent utilisé pour décrire des situations idéales où les individus devraient faire quelque chose ensemble, sans penser à leur propre intérêt personnel.

Attention

() peut également être utilisé en rapport avec des sports ou des compétitions. Dans ces cas, il indique une action qui n'est possible que grâce à l'engagement mutuel des participants.



Progression Vocabulaire

Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.

Exemples

--:--

  • 高校(こうこう)(ころ)(あに)とドッキリをよく仕掛(しか)()った...

    Au lycée, mon frère et moi nous faisions souvent des blagues l’un à l’autre...

  • 協力(きょうりょく)()ったしながら(やま)をゆっくりと(のぼ)った。

    Nous avons lentement gravi la montagne en nous aidant les uns les autres.

  • EU(イーユー)交流(こうりゅう)()ことは重要(じゅうよう)だと(かんが)えられている。

    Dans l'Union européenne, il est considéré important de faire des échanges culturels mutuels.

  • 友達(ともだち)(くる)しんでる(とき)は、(たす)()べきだね。」

    « Les amis doivent s'aider les uns les autres en cas de difficulté, n'est-ce pas ? »

  • かなださき:「私達(わたしたち)同時(どうじ)告白(こくはく)()ったんだよ!」

    Saki Kanada : « Nous nous sommes déclarés notre amour en même temps ! »

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「合う」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「合う」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      合う – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (1 au total)

      • Ambo100

        Ambo100

        A related word that isn’t included as a grammar point on Bunpro but I think is worth comparing:

        〜て一緒に〜する (do together)

        一緒にご飯を食べる
        eat together (side-by-side)

        VS

        〜合う (mutual action)

        食べ合う
        feed each other

        From what I understand 一緒に is people are doing the same action in parallel, while with
        〜合う people are doing the action to each other?

      Des questions à propos de 合う ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion