Infos sur Grammaire

N1 Leçon 6: 15/17

(おり)にはWhen, Occasion, Opportunity, Time

Rarely written as 折りには

Structure

Verb + (おり)(に(1)
[い]Adjective + (おり)(に(1)
[な]Adjective + + (おり)(に(1)
Noun + + (おり)(に(1)

(1)

Détails

  • Niveau de langue

    Formal

À propos de 折には

When the noun (おり) 'fold' or 'pleat' is used adverbially with the case marking particle に, it indicates a time which may be used as an opportunity to do something. It is often translated as 'on the occasion of (A)', or 'when the chance of (A) comes up'. It is an expression that is primarily used as a formal, positive alternative for (とき)に, but there are times that it may indicate something negative.

(おり)に may be seen after any structure that could connect to a noun, but will primarily appear after verbs in their standard forms, or nouns followed by の.

Additionally, (おり)に may occasionally appear as (おり)には, but the additional は is often omitted.

In most cases, (おり)に will be used to indicate things that happen 'from time to time', rather than one off events.

Caution

(おり)に appears in several common expressions that each have a slightly different meaning.

  • (おり)(ふれ)れて - On the occasion of (A), always (B).
  • (おり)があれば - If there is the chance of (A), (B).
  • (おり)()て - When the conditions are good for (A).
  • (おり)(おり) - At the exact moment of (A).

Synonymes



Exemples

--:--

    メール、本社(ほんしゃ)上司(じょうし):「お(ひま)(おり)ぜひ()支店(してん)にお()しください。」

    E-mail to a superior from the head office: 'Please, make sure to come to our branch when you are free.'

    手紙(てがみ):「新春(しんしゅん)のお支度(したく)にお(いそが)しい(おり)から、風邪(かぜ)などひかれぬようご自愛(じあい)(くだ)さい。」

    Letter: 'Please take care not to catch a cold at this busy time of preparations for a new year.'

    (ちか)くにいらっしゃる(おり)には、ぜひうちにご(はん)()べに()てください!

    On the chance that you will be close by, you’re certainly welcome to come to my place to eat!

    宴会(えんかい)をする(おり)には、ぜひうちの居酒屋(いざかや)をご利用(りよう)くださいませ!

    On the occasion of having a banquet gathering, you’re certainly welcome to make use of our izakaya.

    オーストラリアへ()(おり)には、ぜひカンガルーのお(にく)()べてみてください。

    At the opportunity of coming to Australia, certainly try eating kangaroo meat.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「折には」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「折には」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      折には – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (6 au total)

      • casual

        casual

        According to DoAJG p507, 際 is acceptable when you cannot say that you are “taking advantage of a good occasion” and therefore 折 is not acceptable.
        For example:

        卒業の{際・折}に彼女に振られた。

        It would be nice for Bunpro to help distinguish those.

      • casual

        casual

        Bunpro article says:

        In most cases, ()に will be used to indicate things that happen ‘from time to time’, rather than one off events.

        But is this really true, and if it is, what is the alternative for one off events? Or is this just trying to convey that once-in-a-lifetime events happen less frequently than other occasions.

        Bunpro’s example sentences do include one-off events such as graduation, meeting a famous author, first trip to Paris.

      • casual

        casual

        That’s quite a confusing case.
        Online search gives pretty much 0 results for both お暇な折に and お暇の折に. Either search doesn’t pick examples up, or people don’t actually use the word ひま when sending mails to superiors?
        JP-JP dictionary lists ひま as a noun, but JMdict lists it as both noun and na-adjective.
        hinative has both people saying 暇な時間 and 暇の時間 are both valid, but な is more popular lately, and people saying の is no good.

      Des questions à propos de 折には ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion