Infos Grammaire

N4 Leçon 4: 18/19

()えるTo be visible, To seem, To be in sight

見える was originally a conjugation of 見る, but nowadays we treat it as a standalone intransitive verb. It is also used in honorific speech, meaning “to come.”

Structure

Noun + + ()える

Détails

  • Standard

À propos de 見える

De la même manière que ()こえる est utilisé pour décrire des choses qui sont « audibles », ()える peut être utilisé pour décrire des choses qui sont « visibles ». ()える est un verbe intransitif, ce qui signifie que l'objet qui est « visible » sera marqué par .

Lorsque vous utilisez ()える, (A) sera toujours suivi de . Cependant, la « manière dont quelque chose apparaît » sera marquée adverbialement. Cela signifie qu'un adjectif en -い sera transformé en sa forme connective -く, et les adjectifs en -な/noms seront suivis de .

Cette utilisation de ()える sera abordée plus en détail dans notre leçon centrée sur cette structure grammaticale.

Le saviez-vous ?

La différence principale entre ()える et ()られる (la forme potentielle de ()る) est que ()える est utilisé pour identifier des choses qui ne nécessitent pas la concentration active du spectateur pour être vues. En d'autres termes, les voir est inévitable (si l'on regarde dans leur direction bien sûr). Cependant, ()られる est utilisé lorsque l'observateur essaie de se concentrer sur un objet spécifique et fait référence à sa « capacité » à le voir.

Le saviez-vous ?

()える s’emploie aussi parfois pour exprimer la faculté de la vue, c’est-à-dire pour indiquer si quelque chose est visible ou non pour le locuteur.



Exemples

--:--

  • (とお)すぎから()かれていること()えない。」

    « Parce que c'est trop loin, je ne peux pas voir ce qui est écrit là-bas. »

  • あの看板(かんばん)(おお)ので、どこからでもよく()える。」

    « Comme ce panneau est grand, il peut être vu de n'importe où. »

  • 富士山(ふじさん)とても(おお)から(とお)からでもよく()える!」

    « Le mont Fuji est très grand, donc il peut être clairement vu même de loin ! »

  • (あめ)やんで、(いま)はっきりと()える

    Je vois clairement maintenant, la pluie est partie♪

  • 田舎(いなか)都会(とかい)より()かりが(すく)から(ほし)よく()える

    Il y a moins de lumière à la campagne qu'en ville, donc les étoiles sont clairement visibles.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「見える」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「見える」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      見える – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (8 au total)

      • Pushindawood

        Pushindawood

        @pasi Thank you for your comment. I have rearranged the order of the sentences and review questions so that this particular example only appears after you have been reviewing the grammar point for some time. Cheers!

      • pasi

        pasi

        Sorry to trouble you once again, this is not strictly related to the grammar point but I was wondering why is “ハッキリ” written in katakana? I googled the meaning of the word and most examples seem to use hiragana and I couldn’t really find a reason for the katana…

      • Pushindawood

        Pushindawood

        @pasi Hey! This post on Japanese StackExchange does an excellent job of answering your question. In this case, it is like making the text bold or italicizing text in English; it is used for emphasis. Cheers!

      Des questions à propos de 見える ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion