Describe things and give more details

Amazing! Useful! Red?! Welcome to the World of Adjectives


In this Topic, we're going to learn how to describe things. We can show ownership and attributes with the particle の, or describe qualities with い-Adjectives and な-Adjectives.

By the end of this Topic, we will understand how to connect nouns to other nouns using の, and how to properly attach adjectives to them as well.

Grammaire dans ce Guide

Apprendre maintenant
  • Indique l'appartenance

  • La particule en japonais est utilisée pour indiquer la possession ou la relation entre deux noms. En français, elle est souvent traduite par la préposition « de » ou par un déterminant possessif (mon, ton, son, etc).

    Dans la première phrase, indique la possession. Dans la deuxième phrase, elle montre une relation entre (A) et (B).

    est aussi souvent utilisée de la même manière que , pour mettre en valeur le sujet d'une phrase. Nous aborderons la leçon sur plus tard.

    Les deux exemples ci-dessus sont légèrement avancés et utilisent des adjectifs, mais ne vous inquiétez pas, nous les aborderons bientôt !

    Attention

    est généralement utilisée après des noms, mais peut également suivre d'autres types de mots, notamment lorsqu'elle les transforme en expressions à valeur nominale (des expressions qui fonctionnent comme des noms). Ce processus est appelé nominalisation (ou substantivation) en français. Nous aborderons cela en détail dans le point de grammaire の - Nominalisation.

    N5 Grammaire

  • Adjectifs en -い

    Adjectifs se terminant par い

  • En japonais, les adjectifs en -い sont des mots dits flexibles : ils peuvent changer de forme selon le contexte grammatical. Ils sont utilisés pour qualifier des noms. Tous les adjectifs en -い se terminent par い à leur forme de base.

    Comme mentionné plus tôt, tous les adjectifs en -い se terminent par い dans leur forme de base. Cependant, tous les mots se terminant par い ne sont pas forcément des adjectifs en -い. Jetons un coup d'œil à certains mots souvent confondus avec des adjectifs en -い.

    En plus de きらい mentionné ci-dessus, il y a aussi きれい. きれい provient en fait des kanji 綺麗(きれい), où い fait partie d'un des kanji. Cela n'est jamais le cas avec les adjectifs en -い, où い sera toujours en dehors du kanji. Étant donné que les kanji de 綺麗(きれい) sont relativement complexes, ce mot est souvent écrit en hiragana ou en katakana, ce qui peut prêter à confusion pour les apprenants. Malheureusement, il n'existe pas de règle claire permettant de distinguer les mots se terminant par い qui ne sont pas des adjectifs en -い. Heureusement, ces exceptions sont peu nombreuses, et vous vous y familiariserez rapidement.

    Attention

    Contrairement aux adjectifs en -な, les adjectifs en -い ne doivent jamais être suivis de . En effet, ne peut se combiner qu'avec des noms (ce que les adjectifs en -な sont à l'origine). À la place, です est utilisé avec les adjectifs en -い pour les rendre plus polis

    Le saviez-vous ?

    Bien que l'utilisation de です avec des adjectifs en -い soit très courante, elle est en réalité incorrecte en japonais. Comme です est simplement une variante polie de , il suit les mêmes règles de conjugaison que . Cela signifie qu'il ne devrait être attaché qu'à des noms et des adjectifs en -な. Cependant, comme la plupart des japonais ne connaissent pas cette règle, il est largement considéré comme naturel de l'utiliser.

    N5 Grammaire

  • Adjectifs en -な

    Adjectifs qui sont également des noms

  • En japonais, la grande majorité des adjectifs en -な sont à l'origine des noms, et ne s'en distinguent que par un ensemble de règles de conjugaison spécifiques. À la forme dictionnaire, un adjectif en -な est toujours suivi de . な n'apparaît que lorsque nous qualifions un autre nom.

    Comme nous pouvons le voir dans ces exemples, ou です est nécessaire à la fin d'une phrase, mais な est requis lorsqu'on utilise un adjectif en -な pour décrire un nom.

    Les adjectifs en -な sont majoritairement des mots d'origine étrangère (chinoise/anglaise). C'est pourquoi ils ont développé des règles de conjugaison uniques.

    Le saviez-vous ?

    En tant qu'apprenant, il peut être très difficile de différencier un adjectif en -な d'un nom ordinaire. Les noms se relient avec , tandis que les adjectifs en -な se relient avec な. Une astuce très simple que les enfants japonais apprennent est l'utilisation de l'adverbe とても (« très »). Si とても semble naturel devant un mot, alors il s'agit probablement d'un adjectif en -な. Si cela semble étrange, alors il s'agit probablement d'un nom.

    Cet exemple montre que とても peut être utilisé pour identifier les adjectifs en -な. En effet, les adjectifs sont mesurables : « très grand », « très petit », tandis que les noms ne le sont pas : « très chien », « très bateau ».

    N5 Grammaire

Détails


Let's take a closer look at the mechanics of 'describing', and see the difference in nuance with some comparisons.

Red vs. Red

In Japanese, some concepts, like colors, can be expressed as either a noun or an い-Adjective. For example, (あか) and (あか)い (both meaning ‘red’). This means we have two ways to say the same thing!

While the meaning is often nearly identical, (あか)い (い-Adjective) is much more common for simple descriptions. (あか)の (noun plus の) tends to focus much more on identifying the category of the color red, such as identifying one item out of many similar ones (e.g., 'I'll take the red one').

Na! No?

As many な-Adjectives can also function as nouns, sometimes a な-Adjective can be used before a noun by using の. A perfect example of this is the word 特別(とくべつ), meaning 'special'.

特別(とくべつ) can change nuance depending if you use の or な. 特別(とくべつ)な tends to feel like a subjective description (like an adjective), while 特別(とくべつ)の tends to feel like an objective categorization (like a noun).

At this stage, it is not important to remember the specifics of these examples. Rather, it is important to be aware that although we try to make clean categories like い-Adjectives, な-Adjectives, and nouns which use の, sometimes Japanese words can be a little more flexible!

Not that Bag!


    --:--

    (あに):「(かばん)必要(ひつよう)です。これは(あか)いです。(たか)(むずか)しい…」

    (いもうと):「すごい!これは(やす)(かばん)です!」

    (あに):「それは(あお)いです。(わたし)財布(さいふ)(あか)い…つまらない…」

    (いもうと):「…」

    (いもうと):「これも(あか)いです!これは...?」

    (あに):「これだ!簡単(かんたん)(かばん)です。ありがとう!」