Guides N5
L1 : This, That, and the Other
Point things out in the world
This, That, and the Other
In this Topic, we're going to learn three essential words for pointing things out. これ, それ, and あれ. They are similar to 'this' and ‘that' in English, but Japanese has a useful distinction that English doesn't. It has two different words for 'that'!
The one you choose depends on the object’s position relative to the listener and the speaker.
Grammaire dans ce Guide
これ
Ceci, Celui-ci (Proche du locuteur)
これ est un pronom démonstratif souvent traduit en français par « c' » ou « ça », bien que la traduction la plus proche de son sens d'origine soit « ceci » ou « celui-ci / celle-ci ». Il est toujours utilisé pour mettre en avant quelque chose qui est proche de la personne qui parle (le locuteur), émotionnellement ou physiquement.
Bien qu'on le traduise comme étant un « pronom », il pourrait être plus facile de considérer これ comme un « nom de substitution » (son sens littéral en japonais), car c'est toujours ainsi qu'il fonctionne. これ remplace quelque chose qui a son propre nom, mais qui n'est pas nécessaire dans le contexte de la phrase, ou tout simplement inconnu du locuteur.
それ
Cela, Celui-là (Proche de l'interlocuteur)
Tout comme これ, on peut considérer que それ est un pronom démonstratif (ou un « nom de substitution »). Il se traduit généralement par « ça », « cela », ou « celui-là / celle-là ». それ est utilisé pour mettre en avant quelque chose qui est plus proche de l'interlocuteur que du locuteur (physiquement ou émotionnellement).
Dans ces phrases, on peut voir que それ souligne des éléments que le locuteur identifie comme étant plus proches de l'interlocuteur, ou qui concernent l'interlocuteur.
それ est également utilisé pour faire référence à des choses qui ont été mentionnées précédemment dans la conversation. Cela peut être quelque chose qui a été dit plus tôt dans la même phrase, ou quelque chose que quelqu'un d'autre a dit.
あれ
Cela, Celui-là (Loin du locuteur et de l'interlocuteur)
あれ (tout comme これ et それ) est un pronom démonstratif (ou un « nom de substitution »). Tout comme それ, il peut être traduit en français par « ça », « cela », ou « celui-là / celle-là ». Cependant, contrairement à それ, あれ est utilisé pour désigner des choses qui sont éloignées à la fois du locuteur et de l'interlocuteur. Son sens est donc plus proche de « cela là-bas ».
Attention
Faites attention à ne pas confondre あれ avec l'interjection あれ, qui signifie « hein ? » ou « oh ? ». Ce ne sont pas les mêmes mots. La différence est généralement claire dans le contexte d'une phrase et par la manière dont le mot est prononcé. あれ en tant qu'interjection a un ton montant et sonne comme une question.
Détails
これ, それ, and あれ are part of a larger system of words in Japanese. Understanding this system now will make learning related words much easier later on.
The こそあど System
These words belong to a family called こそあど words. The first sound of each word tells us about the four possible states things can exist in. Closeness to the speaker (こ), closeness to the listener (そ), distance from both (あ), or the unknown (ど).
Diagram coming very soon!
The ones starting with ど like どれ (meaning 'which one?') will be explained a little later down the road.
Big Bro's Room
--:--
兄:「これは机です。それはノートです。それもノートです。机は広いです。便利です。教科書は...」
兄:「これはパソコンです。パソコンは速いです。それはカメラです。」
兄:「あれはテレビです。古いです。あれは…何?」
兄:「コーヒーは必要です…。君は?」