Struktur
Verb + と言っても
[い]Adjective + と言っても
[な]Adjective + (だ) + と言っても
Noun + (だ) + と言っても
Rincian
Standard
Tentang ~と言っても
As a construction that combines と言う (presenting the previous statement as a quotation) and ても, meaning 'even if (A)', or 'even though (A)', と言っても will mean 'even if I say (A)', or 'although I say (A)'. This expression is used when the speaker wants to highlight (A), but draw the listener's attention to (B), in order to clarify something.
This expression may be used after any word in almost any tense, due to the case marking particle と being used in its quotation role. However, な-Adjectives and nouns will sometimes be followed by だ (although it is regularly omitted).
Fun Fact
言う is a う - Verb that focuses on what can be said about something, rather than specifically what one person is saying. Due to this, if no speaker is identified with が, then と言っても could mean 'although some might say (A)', or 'even though it is said that (A)'.
Terkait
Contoh
--:--
プレゼントと言っても、たいしたものはない。
Although I say that it is a present, it is nothing special.
あなたは天才だと言っても過言ではない。
Even if someone says you are a genius, it is not an exaggeration.
先生って言っても、いろんな人がいるよね。
Although you may say 'sensei,' there are different people (types of sensei).
楽しいって言っても、サッカーの方が楽しいと思う。
Although you might say it is fun, soccer is more fun.
ほしいって言っても、高くて自分では買えません。
Although I might say I want it, it is expensive and I can't buy it for myself.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「 ~と言っても」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「 ~と言っても」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
~と言っても – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 9)

Pablunpro
おはようございます
I was studying this lesson (N3 lesson 3: 13/22 nowadays), and found that ‘何と言っても’ is a set expression with its own meaning: after all is said and done; no matter what people say; in the end.
Could it be included as a Fun Fact at the end of the lesson, as it seems a quite useful expression?
Thank you so much for your consideration.

pzarzuela
Hi, this is my first time using this and i’m very glad to found it. ^-^
I have a question about the second example in this grammar point.
「辛いといってもピリ辛だから、あなたでも食べれると思うよ」
I think that this “食べれる” might be “食べられる”, but i’m not really sure. I don’t know if it is possible to say this in informal context.
PD: sorry for my English mistakes :S

Pablunpro
Hi!
It is indeed the potential form of the ichidan verb 食べる, 食べられる.
However, you can find it as 食べれる due to a practice called ら抜き(言葉), pulling out ら.
Punya pertanyaan tentang ~と言っても? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi