Info Tata Bahasa

N3 Pelajaran 9: 10/22

()けてOver (a period), From ~ until, Through

There is another use of にかけては that indicates that someone/something is remarkable in a certain field

Struktur

Noun + かけて()

Rincian

  • Standard

Tentang にかけて

Coming from the る - Verb ()ける 'to suspend', にかけて conveys that something is happening 'over a period of time', 'from (A) until (B)', or 'all through (A)'. This grammar structure is a combination of the case marking particle , and ()ける combined with the conjunction particle て. Literally, the meaning can be thought of as follows:

- Marks (A) as the location/state.

()けて - States that something is 'suspended' (in an ongoing process) in that location/state.

The 'something' that is an ongoing process will usually be indicated by a (B) part of the sentence. This expression will primarily be used with nouns.

にかけて is primarily used in written language, although it appears quite often in the news as well, indicating that some weather pattern is expected to continue for a set period of time.

Caution

Occasionally, the adverbial particle は is used after にかけて. This transforms the meaning of 'all through (A)', to something similar to 'limited to within (A)'. Any (B) phrase in these types of sentences will be contrasting (B) with (A), rather than saying (B) is occurring within (A).

As we can see by these examples, this is an extension of the standard use of は, which shows that everything before it is a 'set state'. Therefore '(A) は (B)', means that 'only (A) defines (A), (B) is a separate entity/discussion'.



Contoh

--:--

  • 今週末(こんしゅうまつ)()けて(あめ)()るでしょう。

    It looks like it is going to rain over the weekend. (through)

  • この一年(いちねん)()けて、いろいろなことを経験(けいけん)したい。

    I want to experience a variety of things over this next year. (through)

  • 先週(せんしゅう)()けて()った大雪(おおゆき)が、まだ全然(ぜんぜん)()けない。

    It kept snowing all through last week, and it hasn't melted yet. (over)

  • 来年(らいねん)()けて目標(もくひょう)()ててください。

    Please establish your goals over the next year. (from ~ until)

  • 関東(かんとう)から東北(とうほく)()けて(あめ)()(つづ)いている。

    It has been raining from the Kanto area to the Tohoku area. (throughout)

  • Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!

    Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.

Kalimat Belajar Mandiri

Belajar dengan caramu sendiri!

Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.

  • Online

      Belum ada materi Online untuk 「にかけて」。

      Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!


    • Offline

        Belum ada materi Offline untuk 「にかけて」。

        Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!

      • Lacak Materi Belajarmu!

        Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.

      にかけて – Diskusi Tata Bahasa

      Balasan Terbaru (total 6)

      • Daru

        Daru

        にかけて highlights the time period itself, whereas を通して highlights the passing of.

        Due to this nature in nuance, にかけて is more natural, although it’s not wrong to use を通して.

        Hope this helps!

      • Humin

        Humin

        The book “A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar” lists this as ~から~にかけて on page 101.

        The book “A Dictionary of Advanced Japanese Grammar” also has this to say on page 451:

        On the other hand, X ni kakete cannot be used when X represents a span of time, number of occurrences or items, a topic area, or distance/area.

        It seems like half the example sentences violate this rule. Is there something I’m missing?

      • nekoyama

        nekoyama

        I think that rule is just very literal (in English). E.g. “a weekend” is a timespan of two days (can’t use にかけて), but “this weekend” is not a timespan because it also has a specific start and end point (can use にかけて because there’s a fixed end point).

      Punya pertanyaan tentang にかけて? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!

      Ikuti Diskusi