Struktur
Verb[stem]+ たて
Verb[stem]+ たて + の + Noun
Rincian
Standard
Tentang たて
たて, coming from the verb 立てる 'to stand' is a suffix in Japanese that is often used after the conjunctive form of verbs. たて conveys that something has 'just been finished', or is 'freshly finished'.
As a suffix, たて transforms verbs into nouns. This means that they may be followed by a (B) phrase, or followed directly by the case marking particle の and a noun.
Fun Fact
たて is a suffix that is used to convey the moment in time directly after something has been finished, rather than the fact that it 'is' finished. Due to this, たて is most frequently used with verbs that indicate some sense of time based importance, where (A) will degrade in quality over time after completion.
Terkait
Contoh
--:--
釣り立ての魚を食べるのは最高!
Eating freshly caught fish is the best!
この魚は焼き立てです。
This fish has been freshly cooked.
出来立てのお菓子を食べたのは初めてだ。
It's my first time eating freshly made sweets.
このお店ではとり立ての野菜が買えます。
You can buy freshly picked vegetables at this shop.
淹れ立てのコーヒーの香りが好きだ。
I like the smell of freshly made coffee.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「たて」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「たて」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
たて – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 3)

fjdksleiwoqp
Saw this sample sentence for another point:
やっぱりご飯は炊き上がったばかりのに限るね。
Would it be natural to rephrase with 炊きたて?
やっぱりご飯は炊きたてのに限るね。

Daru
Nuance would be a tad different, 炊き上がった has the ‘made to completion’ nuance, so it feels more intentional as if you cooked it or as if it was cooked for you, whereas 炊きたて simply states that it’s freshly made as if you’ve had bought it at a store.
But for practical matters, it seems a pretty natural replacement!

fjdksleiwoqp
Gotcha, thanks for the clarification on nuance! This is the kind of stuff I can’t learn anywhere else
Punya pertanyaan tentang たて? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi