Struktur
Noun + に向かって
Noun + に向けて
Noun + に向けて + の + Noun
Rincian
Standard
Tentang に向かって・に向けて
Coming from a link between に and the う-Verb 向かう 'to face', or 'to go towards' in its て-form, に向かって indicates that some specific action is being done 'towards (A)' or 'facing (A)'. (A) usually marks a stationary object or destination in the form of a noun. However, it can also mark less obvious destinations, such as the future '未来'.
Additionally, when 向ける (the transitive form of the verb) is used, it will imply that the speaker is intentionally 'aiming' or 'facing' something towards (A). This is especially true when the objective of the speaker is to make something 'suitable' for (A).
Terkait
Contoh
--:--
カメラに向かって、笑顔をお願いします。
Please face the camera and smile.
受験生に向けてアドバイスをお願いします。
Please give some advice aimed at a student preparing for exams.
日本をはじめ、外国に向けてブランドを広げたい。
Starting with Japan, I want to expand my brand towards foreign countries.
通貨統一に向けての動きが加速している。
The movement toward the unification of currency is accelerating.
深夜のアルバイトに向けて昼寝をしておこう。
Aiming toward my late night part time job, I am going to take a nap in advance.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「に向かって・に向けて」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「に向かって・に向けて」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
に向かって・に向けて – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 5)

nekoyama
According to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar p.407, it has to be に向けて when indicating the target, direction, goal, or purpose of an action, which this sentence seems to fit.

jakedesu2010
小学生_____なんでそんあに難しい言い方をするのだろう。。。
The answer is に向かって
I put に対してCan someone explain why that is wrong? I had an almost identical sentence yesterday for に対して which was something like this…
大人に対して失礼しないでSeems to be exactly the same usage to me…

Yryrdz
創作活動________情報を収集をしてください is one of the example sentences for this. Can I get an explanation for why 向け doesn’t work here but this does? This something I get wrong for multiple sentences so I figure it’s something on my end.
Punya pertanyaan tentang に向かって・に向けて? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi