Struktur
ますます + Phrase
Rincian
Standard
Tentang ますます
When using the adverb ますます, it will have the meaning of 'increasingly', 'more and more', or even 'to keep (A)ing'. It is used to emphasize continuous trends, and will regularly be seen at the beginning of a sentence.
Occasionally, the kanji form 益々 will be used. This will not change the nuance at all. The kanji 益 simply means 'gain'.
Fun Fact
Despite sometimes being seen as 益々, this expression originally comes from the stacking of 増す, an う - Verb meaning 'to increase'. Due to this, ますます is most often used to highlight verbs that indicate some sort of change, or with adjectives that can increase in intensity.
Caution
ますます is sometimes translated as 'less and less', but this situation is still actually considered as 'increasing' (increasingly negative).
Terkait
Contoh
--:--
益々寒さが厳しくなってまいりました。
It's growing increasingly colder.
景気は益々悪くなるばかりだ。
The economy is getting worse and worse.
商売は益々繁盛している。
My business is more and more prosperous.
益々責任が重くなってきた。
My responsibilities are getting more and more difficult to bear.
水不足が益々深刻になってきている。
The water shortage is growing more and more severe.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「ますます」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「ますます」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
ますます – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 2)

s1212z
Looks like 一方だ can behave adverbially with a very similar meaning to ますます:
-ますます+phrase+なる
-phrase(w/ なる)+いっぽうだCould you say this?
ますます景気けいきは悪わるくなるから、ボーナスは出でないかもしれないですよ。
Original BP entry:
景気けいきは悪わるくなる 一方いっぽうだ から、ボーナスは出でないかもしれないですよ。

mrnoone
Sorry for the slow, asnwer
ますます景気は悪くなるから、ボーナスは出ないかもしれないですよ。
景気は悪くなる 一方だ から、ボーナスは出ないかもしれないですよ。Yeah, both are correct. Though ますます version sounds more casual.
Cheers,
Punya pertanyaan tentang ますます? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi