Be able to explain things and connect sentences with から and ので

Just Because


In this Topic, we're going to learn how to use the conjunctive particles ので and から to mean 'because'. We'll also learn how から can be used as a case-marking particle to show origin, meaning something like 'from'. With these, we will be able to start to string together our sentences in far more natural ways by giving reasons and justifications.

Tata Bahasa dalam Panduan Ini

Mulai Belajar
  • ので

    Karena, Jadi, Sebab

  • ので adalah partikel konjungsi, yaitu partikel yang berfungsi seperti kata sambung antar kalimat atau klausa. Pola ini dipakai untuk menyatakan hubungan sebab-akibat. Fungsinya mirip dengan から, yaitu untuk menyampaikan alasan atau penyebab suatu hal. Hubungan yang dibuat oleh ので antara (A) dan (B) mirip dengan から, yang sering diterjemahkan sebagai 'karena', 'sebab', atau 'jadi'.

    Ketika ので dipakai setelah kata sifat-な atau kata benda, tambahkan partikel sebelum ので.

    Kalau dipakai dengan arti 'karena', ので biasanya menekankan keseluruhan situasi dan akibatnya. Jadi kesannya lebih masuk akal dan berdasarkan fakta, bukan perasaan pribadi (objektif). Sementara から seringkali lebih subjektif, dan bisa terdengar kurang pasti ketika dipakai sebagai 'karena'.

    Seperti yang bisa kamu lihat, から terdengar lebih longgar atau pribadi. Itu karena makna dasarnya sebenarnya adalah 'dari', bukan untuk menyatakan 'karena'. Sedangkan ので memang dibuat untuk menunjukkan hubungan sebab-akibat secara lebih jelas dan logis.

    Perhatian

    ので kadang muncul sebagai んで, yang merupakan bentuk variasi yang lebih santai. Beda dari banyak pola lain, ので juga bisa dipakai setelah bentuk ます. Ini salah satu hal unik dari ので.

    N5 Tata Bahasa

  • から

    Karena, Sebab

  • Partikel から dalam bahasa Jepang bisa punya beberapa makna, tergantung posisi dan konteksnya. Salah satu penggunaan yang paling umum adalah untuk menyatakan sebab-akibat, dan biasanya diterjemahkan sebagai 'karena' atau 'sebab'. Contohnya: Karena (A), maka (B) terjadi.

    から dapat dipakai setelah hampir semua jenis kata. Tetapi, kalau dipakai untuk menyatakan alasan (karena...), dan kata sebelumnya adalah kata benda atau kata kata sifat-な, maka perlu ditambahkan sebelum から.

    Meskipun から mempunyai beberapa makna yang berbeda, supaya lebih gampang dipahami, kamu bisa bayangkan bahwa arti dasar から itu sebenarnya 'dari'. Nah, dari sinilah muncul makna 'karena' atau 'disebabkan oleh' dalam konteks sebab-akibat.

    Dari (A sebagai alasan), lalu (B terjadi) = Karena.

    Dari (A sebagai tempat), lalu (B pindah) = Dari (secara lokasi).

    Fakta Menarik

    から adalah salah satu partikel khusus dalam bahasa Jepang yang disebut partikel penanda kasus. Partikel jenis ini dipakai untuk menunjukkan hubungan antara bagian (A) dan (B) dalam sebuah kalimat. Kita akan mempelajari lebih lanjut tentang jenis partikel ini di pelajaran-pelajaran berikutnya!

    N5 Tata Bahasa

  • から

    Dari

  • Partikel から sering muncul dalam berbagai konteks, tapi salah satu makna paling dasarnya adalah untuk menunjukkan asal atau titik awal, dan biasanya diterjemahkan sebagai 'dari'. Contohnya: Kalau (A) adalah lokasi awal, (B) terjadi dari sana. Dalam pola ini, から langsung ditempelkan setelah tempat atau waktu yang dianggap sebagai titik awal.

    Penggunaan から yang satu ini paling dekat dengan makna dasarnya dalam bahasa Jepang, karena nuansa から hampir selalu bisa dipahami sebagai 'dari' dalam berbagai konteks.

    Perhatian

    Dalam penggunaan から yang berarti 'dari' (asal/tempat/waktu), kamu tidak perlu menambahkan setelah kata benda atau kata sifat-な. Karena jika ditambahkan , maknanya akan berubah menjadi 'karena'.

    N5 Tata Bahasa

Detail


As both から and ので can be used to mean 'because', let's take a closer look at how they are similar and, importantly, how they are different.

What Exactly Is ので Anyway?

Although ので itself is classified as a conjunctive particle, it is generally considered to be made up of the contextual/explanatory の, and the て-form of だ (something we will learn more about a tiny bit later). So literally we can think of it as meaning 'It is the case that...'.

This is also why it follows the same rules as the contextual/explanatory の we have already learned about. It needs な to attach to nouns and な-Adjectives, and is contracted the same way in speech (ので becomes んで).

We can think of ので as telling us that there is some objective context, the same as のです or のだ (or んです or んだ) does.

Because I Said So

As ので is built on the 'explanatory/contextual' glue, it feels objective. It presents the reason as a fact of reality. On the other hand, から is a much starker 'because' or 'since', and feels more subjective. It emphasizes the speaker's will or opinion.

For commands, suggestions and opinions, ので can sound unnatural and detached. The subjective から will fit much better.

Conversely, when apologizing to a superior, using から can sound childish or like a brash excuse. The objective sounding ので fits the polite situation much better.

Note that these nuances are more advanced! For now, just remembering that both mean 'because' is a great start. The nuance will come with time!

A Doctor's Day


    --:--