Use essential question words in various ways

Who? And Why, Why, Why?


In this Topic, we're going to learn about question words and also look at Japanese question patterns in more detail, combining a variety of grammar points we already know.

Specifically, we're going to learn how to say 'who', and also three different ways to ask 'why'.

Tata Bahasa dalam Panduan Ini

Mulai Belajar
  • Siapa

  • (だれ) adalah kata ganti dalam bahasa Jepang yang dipakai untuk menanyakan atau menyebut orang yang belum diketahui atau belum dikenali. Karena partikel-partikel dalam bahasa Jepang punya fungsi yang sangat spesifik, makna (だれ) bisa berbeda tergantung pada partikel yang mengikutinya.

    (だれ) bisa dipasangkan dengan berbagai partikel untuk membentuk makna yang berbeda, seperti:

    (だれ)(だれ)(だれ)(だれ) (siapa), (だれ) (siapa yang memiliki), (だれ) (seseorang), (だれ) (siapa saja/semua) dan (だれ)~ない (tidak ada seorang pun).

    Perhatian

    Tergantung pada tingkat kesopanan yang dipakai, ada beberapa kata lain yang dipakai untuk menunjukkan orang yang tidak dikenal. どなた dipakai dalam bahasa hormat, sedangkan どちらさま dipakai dalam bahasa sopan.

    N5 Tata Bahasa

  • なぜ

    Mengapa

  • なぜ adalah cara formal untuk menanyakan 'mengapa' dalam bahasa Jepang. Ungkapan ini sering digunakan dalam tulisan, pidato resmi, atau situasi serius ketika menanyakan alasan atau sebab yang bersifat logis. Karena sifatnya yang langsung dan formal, なぜ dapat terdengar agak kaku apabila digunakan dalam percakapan sehari-hari yang santai.

    Dari tiga cara umum untuk mengatakan 'mengapa' dalam bahasa Jepang, なぜ merupakan bentuk yang paling formal. Setelah itu diikuti oleh どうして, sementara なんで digunakan dalam situasi yang paling santai.

    Fakta Menarik

    Meskipun lebih jarang digunakan, なぜ juga dapat ditulis dalam bentuk kanji 何故(なぜ), yang secara harfiah berarti 'sebab apa'. Seperti banyak kata lain yang biasanya ditulis dengan kana tetapi kadang muncul dalam bentuk kanji, 何故(なぜ) lebih sering dijumpai dalam tulisan yang bersifat formal atau bernuansa sastra.

    N5 Tata Bahasa

  • どうして

    Mengapa / Kenapa

  • どうして adalah cara yang sopan dan fleksibel untuk menanyakan 'mengapa' dalam bahasa Jepang. Ungkapan ini sering membawa nuansa ingin memahami proses atau latar belakang suatu hal. Secara harfiah, kata ini berasal dari どう 'bagaimana' dan して (bentuk て dari する 'melakukan'). Oleh karena itu, どうして sering terasa seperti menanyakan 'bagaimana hal itu bisa terjadi?', dan kadang juga menyampaikan rasa ingin tahu atau keheranan.

    Dari tiga cara umum untuk mengatakan 'mengapa' dalam bahasa Jepang, どうして merupakan bentuk yang paling netral. なぜ lebih formal, sedangkan なんで digunakan dalam situasi yang lebih santai.

    Perhatian

    Perlu dibedakan dengan ungkapan yang terdengar mirip, yaitu どうした. Jika どうして digunakan untuk menanyakan 'mengapa?', どうした digunakan untuk menunjukkan kepedulian dengan menanyakan 'ada apa?' atau 'apa yang terjadi?'. Bentuk どうした sering diikuti oleh の, dan bentuk sopannya どうしましたか juga dapat digunakan.

    N5 Tata Bahasa

  • なんで

    Kenapa

  • なんで adalah cara santai untuk menanyakan 'mengapa' dalam bahasa Jepang. Ungkapan ini sangat sering digunakan dalam percakapan sehari-hari dengan teman, keluarga, atau orang yang sudah akrab.

    なんで terdengar cukup langsung, sehingga dalam beberapa situasi dapat terkesan menuntut, menyalahkan, atau bahkan sedikit kekanak-kanakan.

    Sebaiknya hindari menggunakan なんで kepada orang yang tidak dikenal atau kepada orang dengan status yang lebih tinggi. Dalam situasi seperti itu, bentuk yang lebih netral seperti どうして umumnya lebih aman digunakan.

    Perhatian

    なんで secara historis berkaitan dengan (なに) dan で. Namun, dalam bahasa Jepang modern, bentuk ini sudah menjadi kata tanya tetap yang berarti 'mengapa'. Karena kemiripan bentuknya, なんで dalam beberapa konteks juga dapat bermakna 'bagaimana'. Untuk menanyakan secara jelas 'dengan cara apa?', biasanya digunakan bentuk なにで. Berbeda dengan なんで, なにで tidak pernah berarti 'mengapa'.

    N5 Tata Bahasa

Detail


We've previously discussed the basics of asking questions in Japanese when we first learned about か. This time, let's look at making more advanced questions, now that we can make more complicated sentences.

Questions, Questions, Questions

When we first learned how to ask questions, we learned about adding か to a polite sentence or simply using a rising intonation in casual ones. Since then, we've learned about how the contextual/explanatory の can be used to ask questions in a variety of ways. Let's put it all together!

First, let's look at the basic range of ways to ask a question across speech registers.

Let's Focus

Next, let's look at the same sort of question but phrased in two different ways.

In the first example below, notice how the question word is marked by が. This is because (だれ) 'who' is the subject, and it is unknown (the identity is unknown). We cannot use the topic marker は here, because a topic must already be known to the listener and speaker. Instead, が zooms in on the specific missing information that needs to be identified.

However, we can use は if we flip the sentence around. By using の to mean 'the one', we can turn the person doing the action into the topic. Because the speaker and listener already know this person exists (maybe they can see them training!), they can be marked with は. Then, we just put 誰 at the end of the sentence to ask who they are (their identity).

Although this looks like a lot of different ways to ask a question, we can see that actually, everything is just made up of simpler parts that we already know!

Kanako's Birthday Surprise


    --:--

    (あに):「どうして沢山(たくさん)のコップとお(さら)があるの?」

    かなこ:「今日(きょう)(わたし)誕生日(たんじょうび)パーティーをするの。どう?可愛(かわい)でしょ?」

    (あに):「うん!可愛(かわい)い!(だれ)が来るの?」

    かなこ:「さつきとももとりこが来るよ!」

    (あに):「いつものみんなね!なんできりこちゃんは()ないの?」

    かなこ:「きりこはアメリカにいるから()ないの。」

    :「そうなんだ。みかんと(いちご)冷蔵庫(れいぞうこ)にあるよ!オレンジジュースもあるよ。」

    かなこ:「ありがとう!」

    (あに):「かなこ、そこで()っているのは(だれ)?」

    かなこ:「(だれ)?さつき?あ、きりこだ!!!なぜきりこがここにいるの!?どうやってここに()たの!?」

    きりこ:「今日(きょう)アメリカから(かえ)ったのー!空港(くうこう)からタクシーで()たよ!」

    かなこ:「(うれ)しい!!!ありがとう!!!」