使い方・接続
けっこう + Phrase
Set Expressions:
けっこうだ
詳細
品詞
副詞
単語の種類
一般
使用域
一般
「けっこう」の情報
結構 is a な-Adjective that is actually used more frequently as a sentence altering adverb, than it is as a な-Adjective. What this means is that it is regularly used before an entire phrase (without な or だ), and it will modify the entire sentence. The most common meaning that 結構 has is 'quite' (a bit/a lot).
Fun Fact
結構 is used very similarly in Japanese to 'no thank you', or 'I'm fine thanks' in English. For example, if someone asks you if you want to try a sample in a shop, most people would just say 結構です.
-
袋は結構です。I don't need a bag, thank you. (I'm fine without a bag)
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
いいえ、けっこうです。
No thank you.
このカバンはけっこう高いです。
This bag is quite expensive.
それはけっこう面白いですね
That is quite interesting, isn't it.
私は、けっこうです。
No thank you. (I'm fine)
この公園はけっこう広いです。
This park is quite spacious.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「けっこう」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「けっこう」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「けっこう」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計5件)
rever4217
Why is the kanji for daijoubu allowed but not the hiragana?
mrnoone
Sorry about that. It looks like the kanji answer was accidentally added to alternative answers making it appear when you cycle through the hints. We still do not have a way to answer with kanji set up in the system, but hope to have it available soon.
I have updated the review question to allow the hiragana answer.
Thank you for reporting it!
CheersCrisH
Just a suggestion, but I think the “quite” and “no thank you” meanings should be separated into different grammar points. Since the SRS memorising system is supposed to help you remember by making you recall things just before you forget them, having two alternative meanings in the same point means that you’re not recalling the other one when you should be, according to how the system works.
Obviously where the meanings are linked or close, you could remember them both together as one grammar point despite the sentence having only one particular wording. For example, all the 他 sentences are about ‘others’, even if the wording sometimes becomes “anything else”, etc. But I think for the two meanings here, there’s no obvious connection.
Edit: On second thoughts, since “quite” is just a word, and not a grammar point, perhaps that could just be taken out of the examples so it’s all about “no thank you”?
「けっこう」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する