使い方・接続
さぞ + (かし)+ Phrase + (こと)+ だろう
詳細
使用域
Formal
使用域
硬い
あまり見かけない漢字
嘸
「さぞ」の情報
さぞ is a fairly formal adverb in Japanese that is used emphatically to highlight that the following statement is something that the speaker understands to be true. This is often in relation to the feelings or situation of another. Common translations include 'you must be very (A)', 'how (A) you must be', or 'I dare say that (A)'. 'I dare to say that (A)' is probably the closest to the literal meaning of さぞ, as the speaker is empathizing with someone else by trying to imagine the situation from their point of view.
As さぞ is an adverb, it will usually appear at the beginning of a sentence, modifying the whole phrase that follows.
As さぞ is an adverb, it will usually appear at the beginning of a sentence, modifying the whole phrase that follows.
-
あの一流企業で働いているなら、さぞいいところに住んでいるんでしょう。If you work for that prestigious company, you must live in a very nice place.
- おばあさんが急に入院されて、さぞご心配でしょう。Your grandmother's sudden hospitalization must be very worrisome.
- あんなニコニコしている斎藤さんは初めて見た。さぞ嬉しい出来事があったんでしょう。I had never seen Saito-san smiling like that before. He must have had something good happen to him.
Caution
さぞ comes from the kanji 嘸, which has two alternative readings, 嘸や, and 嘸かし. Both 嘸や, and 嘸かし are occasionally used as even further emphasized versions of さぞ.-
あんなに大切にしていた車を盗まれたなんて、さぞや悔しかっただろう。You must have been so frustrated to have such a cherished car stolen.
- あの人が彼の父だなんて、さぞかし驚いただろう。He must have been very surprised that that man was his father.
例文
「夜勤の仕事もさぞ大変だろう。」
How tough the night shift work must be!
「智子は昇進が見送られて、さぞがっかりしたに違いない。」
Not getting the promotion, Satoko must be very disappointed. (How disappointed Satoko must be after not getting the promotion!)
「初めての赤ちゃんのお誕生にさぞ嬉しいことでしょう。」
You must be very happy to have your first child. (How happy you must be to have your first child!)
硬い手紙:「ご子息様のこと、さぞご心配のことと思います。」
Formal letter: 'You must be very worried about your son.' ('How worried you must be about your son!')
「家族が一生懸命働いているのに、あなただけ毎日遊んでいるだけ、さぞ楽しいでしょうね!」
'Even though your family is working so hard, you are just having fun, how fun it must be!'
While さぞ is used to express empathy, depending on the context it might be taken as sarcasm, so be careful when using it.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
さぞ
JapaneseTest4You
オフライン
A Dictionary of Advanced Japanese Grammar
Page 678
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「さぞ」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計1件)
darkhelmet
I found this one on DAJG pg 547 instead of 678. Not sure if this is a version difference, mine is the 12th edition printed in 2019.
「さぞ」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する