文法の説明

N2 レッスン 8: 3/22

たったのOnly, Just, No more than

使い方・接続

たった + ()+ Number

詳細

  • 使用域

    一般

「たった(の)」の情報

たった」は日本語(にほんご)でよく使(つか)われる副詞(ふくし)で、もともとは「唯 (ただ)」を強調(きょうちょう)した(かたち)から()ています。「たった」は「ただ」と(おな)じように、(なに)かが「ほんの (A)」や「(わず)か (A)」しかないことを(あらわ)します。

この表現(ひょうげん)は、(A) の実際(じっさい)(かず)(りょう)(はな)()予想(よそう)よりもずっと(すく)ないときに使(つか)われます。「たった」はよく(ぶん)先頭(せんとう)()かれて(ぶん)全体(ぜんたい)修飾(しゅうしょく)するか、「の」を(ともな)って具体的(ぐたいてき)数字(すうじ)修飾(しゅうしょく)します。

たった」は強調(きょうちょう)(あらわ)副詞(ふくし)なので、「だけ」や「しか」など、()意味(いみ)()文法(ぶんぽう)一緒(いっしょ)使(つか)われることが(おお)いです。

豆知識(まめちしき)

「ただいま」は、「ちょうど(いま)」という意味(いみ)や、帰宅(きたく)()挨拶(あいさつ)として使(つか)われる表現(ひょうげん)ですが、これが強調(きょうちょう)されて「たったいま」と()われることもあります。この「たったいま」は、挨拶(あいさつ)の「ただいま」ではなく、「ちょうど(いま)」を強調(きょうちょう)した表現(ひょうげん)として使(つか)われます。



例文

--:--

    (かれ)たった一人(ひとり)兄弟(きょうだい)です。」

    'He is my only sibling.'

    友達(ともだち)(いち):「1000(せん)(えん)()してくれる?」
    友達(ともだち)():「たった500(ごひゃく)(えん)しかないよ。」

    Friend 1: 'Can you lend me 1000 yen?'
    Friend 2: 'I only have 500 on me.'

    そうまさん:「ケーキ、出来(でき)ました。」
    えりなさん:「え、たった()(ふん)出来(でき)たの?!」

    Souma: 'The cake is done.'
    Erina: 'Wha?! You finished it just in 5 minutes?!'

    自分(じぶん)子供(こども)について、母親(ははおや):「ケビンはずっと、たったひとりで(いえ)にいた!!」

    Mother, about her son: 'Kevin was at home all alone the whole time!'

    市場(いちば)商人(しょうにん):「(やす)いよ、(やす)いよ、りっぱな高級(こうきゅう)時計(どけい)たった(せん)(えん)。」

    Merchant on the market: 'Cheap! Cheap! Amazing, high-quality watches only 1000 yen.'

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン


    • オフライン

        「たった(の)」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「たった(の)」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計6件)

      • FredKore

        FredKore

        Maybe you can think of it as:
        彼は – As for me, As for my situation
        たった一人の兄弟です – it is just a one-brother [situation]

        Just like when you answer あなたの家族は?
        You could answer: お父さん、お母さん、弟です。
        In other words, how you define “your family”.
        (You could say that the translation is not the best, but it’s using more natural English than “My ‘brothers’ is defined by just one brother”.)

        My feeling is when you use いる you’re describing something more immediate, like “they are here right now in the other room” (not entirely sure though).

      • rikvg

        rikvg

        Duh. Watashi wa ringo desu.
        I’ve known this since day four of studying Japanese.
        But I somehow forgot along the way.

        Thanks for explaining so patiently you guys.

      • mrnoone

        mrnoone

        @rikvg @FredKore @nekoyama
        Hey guys!

        I changed the translation to “He is my only sibling(brother)”.
        I feel its closer to the original intention.

        Cheers

      「たった(の)」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する