使い方・接続
Verb[て] + いては
詳細
使用域
一般
「ていては」の情報
「ていては」は、動詞の後に続いて「もし (A) が続けば (B) になる」を表す文型です。多くの場合、この表現は悪い結果が生じることを表します。「ていては」は、動詞のテ形と「居る」のテ形、そして「は」が繋がったものです。最後の「ては」は独立した接続詞として扱われることが多く、仮定条件や繰り返して行われる行動を示すことがあります。この文型の場合、これと結びつく動詞によって両方の意味を含みます。
豆知識
この表現には継続を表すために「ている」が使われていますね。そのほかにも、「ていては」の「ては」は、過去に学んだ「てはいけない」「てはならない」「てはだめ」など、何か否定的な意味を持つ文型で使われる「ては」と同じです。
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
黙っていては、相手に気持ちが伝わらないんじゃない?
If you stay silent, how will the other person know how you feel?
来るのが遅すぎます。先に始めていてはいけませんか?
I will be very late. Would you mind if you start without me?
力を抜いていては持てない。もっと力を入れて!
If you keep relaxing, you won't be able to hold it. Put more effort into it!
暖房をつけていては暑すぎる。もう春なんだから。
If you keep turning on the heat, it is too hot. It's already spring, you know.
そんな歩き方をしていては、ペンギンかと思われますよ。
If you keep walking like that, people will think that you are a penguin.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Additional examples and breakdown
JapaneseTest4You
オフライン
「ていては」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「ていては」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計3件)
FredKore
Could someone check me on this? I’m trying to dissect the second sentence…
来るのが遅すぎます。先に始めていてはいけませんか?
I will be very late. Would you mind if you started without me?Using one translation, this is:
If you keep starting before (me), is that bad (would you mind)?But that doesn’t make sense. You only start once in this situation.
Maybe this is more like describing a state:
If you are in the state of starting before (me), is that bad?Anyone else have another way of looking at this grammar point?
Also, how would it be different if it was this:
先に始めてはいけませんか?EbonyMidget
Isn’t starting already continous so there’s no need to worry about adding “keep starting” or “in the state of starting”, similar to how if there’s some major sporting event or movie about to begin someone might shout “It’s starting” to let someone know it’s in the process of starting and to come in the room and not miss it. So the “keep” part might just be an addition to make clear the grammar can be negative/ criticial in tone e.g. “If you keep messing around…”. Personally I took the sentence ,with as little deviation from Japanese as possible, as something like “Is starting before me a no go?” because "no go " and 行けません seem similar . As far as just ては it doesn’t seem too different from looking at the grammar point for it https://www.bunpro.jp/grammar_points/562
FredKore
That makes sense!
「ていては」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する