使い方・接続
(Quotation) Phrase + と + Verb(*)
Verb + と + Verb(*)
[い]Adjective + と + Verb(*)
[な]Adjective + (だ) + と + Verb(*)
Noun + (だ) + と + Verb(*)
(*) Verbs like 言う、聞く、思う、考える、仮定する and the like are used
詳細
品詞
助詞
単語の種類
格助詞
使用域
一般
「と」の情報
One of the regular functions of と in Japanese is as a quotation particle. This use is called 引用 in Japanese, which basically translates as 'reference', or 'citation'. This way of using と can appear after almost any type of word (or phrase), but requires だ when used after nouns or な-Adjectives.
と as a quotation marker will almost always be followed by a verb that shows what type of 'quote' it is. This can be words like 言う, 思う, 考える, 聞く, etc. However, at the end of a sentence, the verb will often be omitted.
As with other instances of the particle と being used, this use simply expresses the relationship between (A) 'what was communicated', and (B) 'how it was communicated'.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
彼はとても親切だと聞きました。
I heard that he is very friendly.
「彼はここに来ますか」と聞いた。
I asked, 'Is he coming here?' (asked)
「晩ごはんを作った」と言った。
I said, 'I made dinner'.
「重いですか」と聞きました。
He asked, 'Is it heavy?'
先生が「危ない」と書いた。
The teacher wrote, 'It is dangerous'.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「と」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「と」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「と」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計23件)
MikkaT
But what about the question mark on the second one?
The translation in the example is:Do you think that Mt. Fuji is beautiful?
I still don’t understand that one.
IcyIceBear
Oop sorry I just woke up didn’t see the ? (´(ェ)`)
In that case I would say
Do you think that Mt. Fuji is beautiful? (This that is a quotation helper too isn’t it? )
Do you think “Mt. Fuji is beautiful”?
“Mt. Fuji is beautiful” you think?
(Obviously in normal translations I wouldn’t write it this way, but to help you understand)Again と is just quoting thoughts here. You understand the questions just fine✨ Just know that , と comes before おもう a majority the time. For me, I didn’t think about how the とwould make sense in English, just that I needed it before using おもう to make sense in Japanese. がんばって it’ll get easier as you learn more and grow
MikkaT
ありがとう I hope it will and it is good to know that it is common with おもう
「と」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する