使い方・接続
Verb[ない]+ ねばならない
Exceptions:
する → せねばならない
詳細
使用域
Formal
使用域
硬い
「ねばならない」の情報
Unlike the standard ば form of hypothetical phrases, ねば makes use of the classical auxiliary verb ず in its ね form. However, the meaning is the same as the modern なければ 'if not (A)'. ねば connects to verbs in the same way as ない, and will then be followed by the negative form of なる 'to become', ならない.
Like なければならない, ねばならない will translate to 'must do (A)', or 'have to do (A)', and is simply a double negative that literally means 'if not (A), it won't be (B)'. This is a formal structure, and will mostly be found in literature.
Like なければならない, ねばならない will translate to 'must do (A)', or 'have to do (A)', and is simply a double negative that literally means 'if not (A), it won't be (B)'. This is a formal structure, and will mostly be found in literature.
- 今月の13日までに電気代を払わねばならない。I have to pay the electric bill by the 13th of this month.
- あの人は一応私の先輩なので何を言われても、従わねばならない。That person is my senpai, more or less, so no matter what he says, I must obey him.
- お客さんが来る前に掃除をせねばならない。I must clean before the guests arrive.
- 日本語を今より話せる様になりたいのならば、もっと努力をせねばならない。If you want to be able to speak Japanese better than you do now, you have to work harder.
Caution - Sometimes ならない will be replaced with ならぬ. This has exactly the same meaning and just makes use of the ぬ attributive form of the same auxiliary verb, ず.
- 社長には僕に任せてくださいと言ったので、何があっても成功せねばならぬ。I told my boss to leave it to me, so no matter what happens, I must succeed.
Fun-fact - As with other 'must' double-negative structures, the second part of the ねばならない may sometimes be omitted, resulting in ねば or せねば appearing by itself. This is similar to the modern ないと appearing without いけない following it.
- もうこんな時間ですか、そろそろ帰らねば。It's already so late! I must go home soon.
- あなたたちは兄弟でしょう?もっと仲良くせねば。You guys are siblings, aren't you? You guys have to be nice to each other.
同義語
例文
通りがかりに意識を失った人がいたら、すぐに緊急用の番号に連絡せねばならない。
If you happen to come across a person that has lost consciousness, you have to immediately call an emergency phone number.
指示によると日本語能力試験にはHBの鉛筆を使わねばならない。
According to the instructions, you should use an HB pencil on the JLPT exam.
自然環境は悪化の危機にさらされているため、保護するために国際社会が一致して協力せねばならない。
Because the environmental crisis is growing worse, the international community must join forces to protect it.
体重が激減したため、生活パターンを見直さねばならない。
Due to my weight dropping drastically, I must rethink how I live my life.
血圧が高すぎるので、病院に行かねばならない。
Since my blood pressure is too high, I should go to the hospital.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Relation between ねば and なければ
Japanese Stack Exchange
オフライン
「ねばならない」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「ねばならない」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計5件)
lisaki8
Thank you for your reply. I will definitely add ねばならない to my JLPT2 review list.
Could I suggest that the tag-line be changed to read something along the lines of:
Rarely used in modern spoken Japanese; mostly used in literature
Maybe that would be more accurate based on the fact that it is used in modern books?
nekoyama
TBH tags like this could just all be replaced with “don’t use this yourself”. On bunpro, something like “rarely used” usually just means “rare in comparison to other things we learn for the JLPT”. But none of these grammar points are really obscure. Otherwise they wouldn’t appear on the JLPT. The main point to take away from these tags is that it’s not the most normal thing to say.
lisaki8
Thank you. I’ll keep this in mind as I continue studying.
「ねばならない」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する