文法の説明

N2 レッスン 3: 21/23

ないではいられないCannot help doing something, Cannot resist doing something

使い方・接続

Verb[ない]+ では(1) + いられない

(1) じゃ

詳細

  • 使用域

    一般

「ないではいられない」の情報

In order to express that something cannot be helped or cannot be resisted in Japanese, the phrase ないではいられない will be used. This is a structure that is comprised of verbs in the negative form connected to で, は, and the negative-potential form of the る-Verb ()る 'to be'. In this way it just means 'to be unable to be without (A)'.

ないではいられない primarily expresses the inability of the speaker to tolerate (A) not happening, due to wanting to do it. It may also indicate that they will unfortunately do it despite knowing that they shouldn't.

ないではいられない may also be used to highlight that in the situation of (A), some particular emotion, feeling, or reaction cannot be repressed. (B) is something that happens naturally as a consequence of (A).

例文

--:--

    (くや)しすぎて、()まないではいられない

    I am so frustrated, I can't help but drink.

    いい金魚(きんぎょ)()つけてしまった。()わないではいられない

    I found a good goldfish. I can't help but buy it.

    架空(かくう)請求(せいきゅう)され、(おこ)らないではいられない

    I was charged with a fictitious claim. I can't help but feel angry.

    (こま)ったことがあって、神様(かみさま)(たよ)らないではいられない

    I got into some trouble and I can't help but rely on the gods.

    引退(いんたい)試合(じあい)()けて、()かないではいられません

    Having lost his last game before retirement, he can't help but cry.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「ないではいられない」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「ないではいられない」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「ないではいられない」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計2件)

      • megatron0000

        megatron0000

        In

        彼の辛い状況を見て助けないではいられない

        Would it be correct to say instead

        彼の辛い状況を見て助けたくてならない

        or

        彼の辛い状況を見て助けたくてたまらない

        I ask because there is a review question where the second/third forms are not accepted.

      • mrnoone

        mrnoone

        @megatron0000
        Hey

        In Japanese we don’t usually say something like 助けたくてたまらない (and たくてならない is used less often than たくてたまらない).

        It would be understandable, but ずにはいられない or ないではいられない sound much better.

      「ないではいられない」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する