使い方・接続
Noun + は別として + Phrase
A(1) + (か)+ B(1) + (か)+ は別として + Phrase
A(1) + (か)+ (Antonym) A(1) + (か)+ は別として + Phrase
A(1) + かどうか(2) + は別として + Phrase
A(1) + A[ない](1) + は別として + Phrase
(1) Noun, [な]Adjective、[い]Adjective、Verb
(2) か、か否か
詳細
使用域
一般
「は別として」の情報
「は別として」は「(A) は例外だが」や「一旦 (A) を無視して」といった意味を持つ表現です。これは「は」に名詞の「別」、「と」、そして「する」のテ形を組み合わせてできたものです。(A) を例外として切り離して、話を進めるときに使われます。
「は」は話題を示す助詞として機能するため、この表現は名詞や「かどうか」のような、「は」と繋げられる語句の後に置かれます。
また、同じ言葉を肯定形と否定形で繰り返すパターンもよく見られます。こうすることで「かどうか」と同じく「(A) か (A) でないか」というニュアンスを表すことができます。
この表現は、(A) が一般的な決まりや傾向に当てはまらない例外であるため、話し手がそれを話題から一旦外したいと思っているときに使われます。
注意点
「は別として」は「は別にして」と言い換えられることもあります。どちらも大体同じ意味ですが、「と」を使うと、(A) を明確に区切っている印象が強くなり、「に」を使うと、話し手が意図的に (A) を分けている感じが強くなります。
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
手伝うべきかどうかは別としてそもそも現場にはいなかった。
Leaving aside whether I should help or not, I wasn't at the scene in the first place.
それは別としてもたぶん遅かれ早かれそのトピックに戻ってくるだろう。
Even if we set it aside, that topic will most likely resurface sooner or later.
この子犬はかわいい、かわいくないは別として確かに動物としては随分賢い。
Leaving aside whether this puppy is cute or not, certainly, it is extremely smart for an animal.
そのジョークを言うのはいいか悪いかは別として、自分ではとてもおもしろいと思った!
Leaving aside whether saying this joke is good or bad, I thought it was really funny.
喰われている餌食自身は別として喰っている捕食動物は本当に幸せだ。
(Setting) aside the prey that is being eaten, the predator enjoying its meal is surely happy.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Further Examples
JapaneseTest4You
一緒によく使う言葉 と 例文
日本語教師のN1et
オフライン
「は別として」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「は別として」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計2件)
Hadros232232
What is the difference between はともかく and はべつとして?
Fuga
Hey @Hadros232232 !
はともかくandは別として are basically the same expressions, but は別として has the nuance that the phrase or the word that comes before ‘is not a concern’ to the phrase that comes after it.
For example:
実験の結果の良し悪しはともかく結果を見たい。
Setting aside whether the results of the experiment are good or bad, I want to see them.
This sentence has the nuance of ‘Lets not think about whether the results of the experiment are good or bad, I want to see them’実験の結果の良し悪しは別として結果を見たい。
Setting aside whether the results of the experiment are good or bad, I want to see them.
This has a similar nuance to the sentence above, but has a stronger nuance that the results of the experiment is not important to them at the moment. ‘Whether the results of the experiment is good or bad does not matter right now, I just want to see the results.’We hope that this answers your question!<...
「は別として」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する