使い方・接続
Verb + だけに
[い]Adjective + だけに
[な]Adjective + な + だけに
Noun + だけに
詳細
使用域
一般
あまり見かけない漢字
丈
「だけに」の情報
「だけに」は「(A) だからこそ、当然 (B) になる」や「(A) から期待される通りに (B) だ」といった意味を表す表現です。これは「だけ」に「に」が付いてできています。
「だけに」は、(A) という理由や状況からもたらされた結果が、良い場合にも悪い場合にも使われます。動詞、イ形容詞、「な」を伴うナ形容詞、または名詞の後に付きます。
また「だけに」は「(A) なので、その分もっと (B) だ」といったニュアンスで使われることもあります。この場合、難しさのレベル、感情の強さ、量などについて、(B) が予想や期待を超えて大きくなる場合に使われます。
豆知識
「だけに」は、どちらの意味で使われる場合でも共通して、聞き手の注意をまず (A) に向け、「だからこそ (B) なのだ」とその重要性を強調する働きを持っています。
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
この車は最新だけに、椅子のヒーターもあります。
This is a brand new car and as one might expect, it comes with heated seats.
年を取ってきただけに、出来なくなったことが多い。
As one might expect with aging, there are a lot of things you can no longer do.
大工だけに、椅子くらいならすぐに作ってくれる。
As one might expect from a carpenter, if it is something like a chair, they can quickly make that for you.
寿司職人だけに、醤油へのこだわりがすごい。
As one might expect from a sushi craftsman, his particularity toward soy sauce is extensive.
スチュワーデスだけに、身長が高く姿勢もいいですね。
As one might expect from a stewardess, she is tall and her posture is good.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
All Japanese: 頑張って!
CraftWomanLife
Breakdown, comparisons and examples
毎日のんびり日本語教師
だけに vs. だけあって
Japanese StackExchange
だけに・as one would expect;
MyJapaneseGrammar
オフライン
「だけに」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「だけに」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計7件)
onekun
Would it be correct to say that the nuance of だけに vs さすが is that だけに functions more as a “because?”
Fuga
Hey @onekun !
We apologize for the late response. Yes, だけに functions more like ‘because’, while さすが has the nuance of ‘this is what I expected of…’ or ‘I would expect nothing less than…’. I hope that answers your question!Elliotjoyner3
Here`s a fun article about how だけに can be used to make puns in Japanese:
「だけに」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する