文法の説明

N1 レッスン 6: 12/17

ものと(おも)っていた

Was under the impression that, (Always) the thought used to think

sometimes ものだと思っていた is used. もんと思っていた is more casual variant

使い方・接続

Verb + ものと(おも)っていた
[い]Adjective + ものと(おも)っていた
[な]Adjective + + ものと(おも)っていた
Noun + + ものと(おも)っていた

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

あまり見かけない漢字

「ものと思っていた」の情報

(もの)(おも) is made up of the noun (もの) 'thing', the case marking particle と, and the う-Verb (おも)う 'to think'. Regular translations include 'to believe that (A)', or 'to have confidence that (A)'. In a broader sense, this grammar pattern is just making use of one of the meanings of (もの) as being something abstract that the speaker can reliably determine has all of the qualities of something concrete.
When (おも)う appears in the past tense as ものと(おも)っていた, the most common translation is 'as I had believed was true of (A)', or 'I was under the impression that (A)'.
As もの is a noun, this pattern may follow any word in its attributive form.
  • え...まだ晩御飯(ばんごはん)()べてないの?てっきり(かえ)りに()べてくるものと(おも)っていたから、あなたの(ぶん)(つく)ってないですよ。
    What… You haven't eaten dinner yet? I was totally under the impression that you were going to grab something on the way back home, so I did not make anything for you.
  • (わたし)(はは)(ねこ)()きではないものと(おも)っていたが、()いてみたらただ(ねこ)アレルギーがあるそうだ。
    I was under the impression that my mother did not like cats, but after asking her, I found out that it's just that she is allergic to them.
  • ゲートボールは老人(ろうじん)しかやらないものと(おも)っていたが、最近(さいきん)若者(わかもの)(あいだ)流行(はや)っているらしい。
    I was under the impression that gateball was something only old people played, but it seems to be popular among young people these days.
As ものと(おも)っていた highlights an impression of something that was true, contradictory statements will often appear in part (B) of the sentence following structures like が or けど.

例文

  • (わたし)(かれ)拒否(きょひ)するものと(おも)っていたが、予想(よそう)とは(ぎゃく)(かれ)賛成(さんせい)した。

    I was under the impression that he would disagree, but contrary to expectations he agreed.

  • 小説(しょうせつ)勇者(ゆうしゃ):「ドラゴンは伝説(でんせつ)ものと(おも)っていたが…。」
    (ちい)さいドラゴン:「ガオー!」

    Novel: 'I was under the impression that the dragons were things of legends.'
    Small dragon: 'Rarrrr!'

  • 子供(こども)(ころ)(もり)(なか)(まよ)った。てっきりこのまま()ものと(おも)っていた(が(すく)われた)

    When I was a child, I lost my way in the forest. I was under the impression that I would die like this. (But I was saved)

  • てっきり漢字(かんじ)(まな)ぶのは退屈(たいくつ)ものと(おも)っていた。(がそうではない)

    I was under the impression that learning kanji would be boring. (But it is not)

  • A:「彼女(かのじょ)()けたなんて(おどろ)いたな。きっと()ものと(おも)ってたけど。」
    B:「わたしもそう(おも)ってた。」

    A: 'Surprisingly, she lost. I was under the impression that she would win.'
    B: 'I thought so too.'

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

    「ものと思っていた」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

    。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


  • オフライン

    • Shin Kanzen Master N1 Bunpou

      Page 102

  • リソースを追跡する!

    Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

「ものと思っていた」に関する文法ディスカッション

    「ものと思っていた」に関するディスカッションはまだありません。
    ここでわからないことを聞いて、他のBunproユーザーと一緒に文法を学びましょう!