文法の説明

N2 レッスン 3: 4/23

(のぞ)いてExcept, With the exception of, Unless

使い方・接続

Noun + (のぞ)(は)(1)
Noun + (のぞ) + Noun

(1) (のぞ)

詳細

  • 使用域

    硬い

「を除いて」の情報

(のぞ)いて is a formal grammar structure that combines を and the て-form of the う-Verb (のぞ)く 'to exclude'. This pattern will be seen following nouns in their dictionary form, and carries the meaning of 'except for (A), (B)', 'with the exception of (A), (B)', 'unless (A), (B)', or 'excluding (A), (B)'.

As with many verb-based expressions, the standard form may also be used when directly modifying a second noun.

(のぞ)いて is more formal than 以外(いがい) 'except for', and is frequently found in formal writing, on street signs, and other similar places.

例文

--:--

    病院(びょういん)スタッフ(のぞ)いて(はい)ってはならない。

    With the exception of hospital staff, do not enter.

    エウロパ(のぞ)いて、これらすべての世界(せかい)人間(にんげん)(ぞく)しています。

    All these worlds belong to humans, except Europa.

    一部(いちぶ)作業(さぎょう)(のぞ)いて、ほとんどがオートメーション()されている。

    With the exception of one part of the work, it was mostly converted to automation.

    あなた(のぞ)いて(ほか)社員(しゃいん)(みな)(かえ)りください。

    Would all staff please go home, except you.

    あの楽器(がっき)(のぞ)すべての楽器(がっき)はわたしの私物(しぶつ)です。

    Excluding that instrument over there, all of the instruments are mine.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「を除いて」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「を除いて」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「を除いて」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計8件)

      • Kert

        Kert

        There is only one example with the “unless” translation and is guaranteed to be forgotten when it appears in review like it did for me just now…
        Maybe another grammar point or smth for this case?

      • Humin

        Humin

        ~を除けば should probably be in the list of alternatives.

      • lisaki8

        lisaki8

        This is re the sentence:
        警察は捜索状を持っている場合を除いては、家を捜索することができなせん。
        Police cannot enter a building unless they have a search warrant.

        I entered:
        警察は捜索状を持っている場合でないことには、家を捜索することができなせん。

        Can you please explain why the grammar point (で)ないことに won’t work here for “unless”?

        Thank you in advance!
        よろしくお願いいたします!

      「を除いて」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する