使い方・接続
Verb[る](A) + に + Verb[できる][ない](A)
詳細
使用域
一般
「〜に〜ない」の情報
「に〜ない」は、同じ動詞を二度繰り返して、「そうしたくても (A) できない」や「何らかの事情で (A) できない」を意味する文型です。この表現を使うときの語順は、動詞の辞書形、格助詞「に」、そして先ほどと同じ動詞の可能形を「ない」で否定した形、になります。
この文型で可能形を持たないスル動詞を使う場合、後半の動詞の形は「できない」になります。
また「ない」の代わりに、否定を表すほかの語(例:「ず」)が使われることもあります。
注意点
動詞の辞書形は、助動詞「う」や「よう」を使った意向形に置き換えられることもあります。この場合、前半の動詞には「にも」がつきますが、後半の動詞が可能形の否定形になる点は変わりません。
- 昨日の練習で足の怪我をしてしまったので歩こうにも歩けない。I couldn't walk even if I wanted to because I injured my foot in yesterday's practice.
-
今の仕事を辞めようと思っているが、次のところが見つからないから今の仕事を辞めようにも辞められない。I'm thinking of quitting my current job, but I can't find another one, so I couldn't quit my current job even if I wanted to.
動詞の形が辞書形でも意向形でも、文型の意味自体に大きな違いはありません。ただし、辞書形は「(A) ができない」心理的な理由を表すことが多く、意向形はより具体的または物理的な理由を示すことが多いという傾向があります。
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
親友から土下座をしながら頼まれては、断るに断れません。
Being requested something while my friend is on their hands and knees, I cannot refuse even if I want to.
逃げるに逃げられない状況から救ってくれたのは、いつもは厳しい先輩だった。
The one who saved me from a situation that I wanted to escape from but could not, was my senpai who is always strict.
嫌われている上司が見事に転んでしまった。従業員が笑うに笑えない、という顔をしてた。
The boss that everyone hates had a spectacular fall. The employees' faces looked as though they wanted to laugh but were unable to.
「彼はどうして学校に戻ろうとしないのかな?」
「何があったか知らないけど、言うに言えない事情があるのかな。」
'Why is he not willing to go back to school?'
'I'm not sure if something happened or not, but maybe he is in a situation where he cannot talk about it (even though he may want to).'
「彼女が断れば殺すと言って突然断るに断れない状態になった。」
'She said, 'If you refuse, I will kill you,' so the situation suddenly turned into one where I couldn't refuse even if I wanted.'
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
The conjunctive に
Imabi
オフライン
A Dictionary of Advanced Japanese Grammar
Page 408
Shin Kanzen Master N1 Bunpou
Page 58
Sou Matome Bunpou N1
Page 81
Try N1
Page 92
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「〜に〜ない」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計3件)
Pushindawood
cannot even…if wants
would like to…but cannot
wants to…but cannotStructure
- Verb1[ る ] + に + Verb1[Potential[ ない ]]
[A[る]にA[Potential[ない]] is used when one wants to do action A, but circumstances make it impossible]
[言うに言えない、泣くに泣けない and 引くに引けない are common set expressions using this pattern]
[This pattern is generally used with に by itself. Sometimes Verb[る]にも is used, but the verb is not repeated and some other verb in negative form is used instead]
View on Bunpro
veritas_nz
For the sentence:
「部長のその高圧的な態度のせいで、周りの従業員は部長に不満を言うに言えないでいる」Does the 「言うに言えない」part of the sentence get treated as a Noun/Na-adjective?
How come it can be used with 「〜でいる」?nekoyama
ないでいる means to remain in a state of not doing something, or in a state of being unable to do something. The subject must be capable of feeling and intention.
I found this link, maybe it helps: 〜ないでいる・〜ずにいる|日本語能力試験 JLPT N3 : 絵でわかる日本語
veritas_nz
Thank you!! What the fek, first time I’m seeing this.
I feel like I’ve never seen this anywhere in the wild…
I wonder how rare it is? Most cases just 〜ていない is used?
「〜に〜ない」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する