使い方・接続
Verb[おう] + としたが(1) + Result
Verb[おう] + としたら + Result
(1) けれども、けれど、けども、けれども、けど
詳細
使用域
一般
「Verb[volitional] + としたが」の情報
As mentioned in our ようとする lesson, when combined with the auxiliary verb う (or よう), とする carries the meaning of 'to try to do (A)', or 'to be about to do (A)'. The case marking particle と in this expression highlights a 'result'.
However, the addition of structures like the conjunction particles が, or たら, to the past tense of する will indicate that something interrupted (A), and therefore it was unable to be completed. In these cases, the translation becomes 'to have tried to do (A), but (B)', 'was about to (A), but (B), or 'was on the verge of (A), but (B)'.
う and よう mark volition (the express intent to do something), while とする adds the nuance that the express intent has been decided, and all that remains is to 'do' the action. Due to this, when something interrupts a ようとする verb, it strongly suggests that (B) is/was highly unanticipated.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
兎の世話をしようとしたが逃げられた。
I was going to take care of the rabbit but it ran away.
彼は徹夜しようとしたけれど寝てしまった。
He tried to pull an all-nighter, but fell asleep.
説得しようとしたが、失敗した。
I tried to persuade him, but I failed.
お弁当を食べようとしたが、箸が入っていなかった。
I was about to eat my bento, but there were no chopsticks inside.
私は彼女の手伝いをしようとしたが、断られた。
I tried to offer my help, but was rejected.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「Verb[volitional] + としたが」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「Verb[volitional] + としたが」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「Verb[volitional] + としたが」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計7件)
seanblue
Johnathan-Weir
Yeah I’m kinda wondering too. All the sentences use the formal forms けれど or が except one.
Is this just a common way of using the phrasing or would it sound unnatural to use these in a friendly conversation?
Daru
They are all acceptable. It’s just that they’re mostly used with formal variants so its better to make it a habit to use the ‘fully formal’ variants rather than the informal. (Which is why we mark it as a hint and not a mistake.)
In the case of たら, there’s no informal way to state what たら states, that’s why its unchanged.
Hope this helps!
「Verb[volitional] + としたが」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する