文法の説明

N3 レッスン 7: 17/21

う・よう + とするTry to, Attempt to, To be about to

Verb[Volitional]としても(even if someone attempts to) can be contracted to Verb[Volitional] + たって/ったって。

使い方・接続

Verb[おう] + とする

詳細

  • 一般

「Verb[volitional]とする」の情報

助動詞(じょどうし)「う」または「よう」に「とする」が()くと、「(A) をするつもりだ」や「(A) をする直前(ちょくぜん)だ」という意味(いみ)(あらわ)します。この格助詞(かくじょし)の「と」は「結果(けっか)」を(あらわ)します。

「ようとする」と使(つか)うときは、(A) の動詞(どうし)を「う」や「よう」の意向形(いこうけい)にして、そのあとに「とする」を()けます。

「う」と「よう」は、(なに)かをする意思(いし)があることを(あらわ)します。これに「とする」を(くわ)えることで、その意思(いし)(かた)まっていて、あとは実際(じっさい)行動(こうどう)するだけというようなニュアンスが()ます。「(A) しようと努力(どりょく)する」というニュアンスを(ふく)むこともあります。また、「する」が過去形(かこけい)場合(ばあい)は、「(ため)してみたけど、失敗(しっぱい)した」ような意味(いみ)になることが(おお)いです。

注意点(ちゅういてん)

「ようとする」は、(なに)かをしようと(おも)っていたら、(べつ)出来事(できごと)()きる場面(ばめん)でもよく使(つか)われます。この場合(ばあい)は「努力(どりょく)する」というよりも、「(A) をする直前(ちょくぜん)に、予想(よそう)していなかった (B) が()きた」のような意味(いみ)になります。


反意語



例文

--:--

  • 一度(いちど)(ふた)つのことをしようとする

    Don't try to do two things at once.

  • ひよこは(おや)のように()ぼうとしても、できなかった。

    Even though the chick attempted to fly like its parents, it couldn't.

  • (こた)えようとしたのに、(となり)(ひと)(さえぎ)られた。

    I tried to answer but the person next to me cut me off.

  • ()ようとしたわけではないのに、()えてしまいました。

    Even though I tried not to look, I inevitably saw it. (It's not like I tried to look)

  • (わたし)()めようとしたのに、()うことを()いてくれないんです。

    I attempted to stop them, but they won't listen to what I say.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「Verb[volitional]とする」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計15件)

  • casual

    casual

    I don’t understand this test sentence:

    ひよこは親のように飛ぼうとしても、できなかった。
    Even though the chick attempted to fly like its parents, it couldn’t.

    Neither Bunpro’s item, nor any of the linked resources explain when Verb[Volitional]としても would be used instead of Verb[Volitional]とする and what the difference is.

    A warning note just briefly mentions it as (even if someone attempts to). This sounds like it would be used about hypothetical situations that haven’t happened yet.

    In this sentence the situation already happened, the chick already tried to fly like parents and failed.

    It sounds to me like 飛ぼうとしたが would be correct for a situation that already happened, but it is marked incorrect.

  • Gacee

    Gacee

    So, I’m playing through Pokemon Sapphire and am immediately tripped up on a sentence here: 調査しようと草むら入ったら突然ポケモンに襲われてとにかくたすかったよ。ありがとう。

    This is in the scene where you save the prof from poochyena - he goes on to say, as I understand “I was about to do some research when suddenly a pokemon jumped out of the tall grass and attacked…”

    I’m led to believe that he is using this grammar point in this sentence, but what confounds me is the fact that every grammar resource I look at indicates that this phrase is always followed by する。So, my question is, does this sentence actually use this grammar point and if so, why the omission here when I seem to be struggling to find other examples of the omission being allowed?

  • casual

    casual

    I cannot find a clear cut source for this, but I think you can interpret 「調査しようと、action」 as “in order to investigate, I’ve done action”. Volitional communicates intention and と is a quotation.

    Maybe 「調査しようと思って草むらに入ったら」(〜ようと思う・〜おうと思う (JLPT N4) | Bunpro) is a way to unpack it, where と思う is shortened to と as it happens to it sometimes.

    Another similar construction could be (~ようとしたら、result) (Verb[volitional] + としたが (JLPT N3) | Bunpro), but in this case instead of する there’s a more specific action 入る.

    Hopefully someone can source this to a grammar book.

「Verb[volitional]とする」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する