Structure
Subject + が
Détails
Classe grammaticale
Particle
Type de mot
Case Marking Particle
Niveau de langue
Standard
À propos de が
が is considered to be the subject marker in Japanese. This means that it marks someone or something that is performing an action, or it identifies someone or something as having a specific feature (this is usually a feature that the listener is not aware of).
In both of these sentences, が puts focus on the thing performing an action/existing in some way (as opposed to any other thing). Because of this, が is usually said to highlight what comes before it, while は highlights what comes after it.
が always shows the 'target' of a statement, when other targets also exist. This is why が is used to describe situations that are happening either 'in the moment', or 'individually of other things'.
Because the group in this sentence is only one group out of many possible 'groups of people' that could be described, が will be used.
Caution
が is not usually used to describe something about yourself, unless you are intentionally describing yourself compared to other people. If you want to talk about yourself 'in general terms', は will sound more natural (there are exceptions).
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
お茶が冷たいです。
Le thé est froid.
何がいい?
Qu'est-ce qui est bien? (Que souhaiteriez-vous?)
それがいいです。
Cela est bien. (C'est ce que je voudrais)
カレーが辛い。
Le curry est épicé. (Le curry est ce qui est épicé)
木が高い。
L'arbre est grand. (L'arbre est ce qui est grand)
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「が」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「が」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
が – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (8 au total)
Fuga
Hey @felicjli11 !
The reason の is not used here is because this particle is used for possession and in Japanese height is not something a person possesses. Since it is a physical trait of a person, は would sound more natural.
For example, 父は背が高い would sound like ‘my father is tall’ in English and 父の背が高い would sound like ‘my father’s height is tall’ in English. Although the sentence can be understood, it does sound a bit unnatural.
Hope this helps!
discopatrick
The following is an example sentence from the lesson on だった/でした but I have a question related to its use of が:
猫が大好きだった。 I really liked cats. (Cats were loved by me)
Since we have a が instead of a は here, should the translation not be “I really liked the cat”?
It seems to me that は would suggest cats in general, whereas が would suggest a particular cat.
At thee same time, は could suggest animals in general, whereas が refers to cats in particular.
And I’ve also just remembered that が is used (among other things) as a particle of emotion, so perhaps it would only ever be correct to use が here as we are talking about what someone likes.
Can anyone help clarify?
Fuga
Hey @discopatrick !
This could be either ‘I really liked cats’ or ‘I really liked the cat’ and the difference really just depends on the nuance. For this sentence we went with the nuance, ‘I really liked cats’.
When が is used it has the nuance of ‘Cats are the animals that I like’, and using は will change the nuance to ‘I used to like cats (, but I did not like any other animals)’.
I hope this helps!
Des questions à propos de が ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion