Structure
Verbe[ます]+ すぎる
Adjectif[い][い]+ すぎる
Adjectif[な] + すぎる
Négatif :
Verbe[ない]+ なさ(1) + すぎる
Adjectif[い][ない] + なさ + すぎる
Adjectif[な] + では(2)ない + なさ + すぎる
(1) な
(2) じゃ
Détails
Verbe
Mot autonome
Standard
À propos de すぎる
すぎる est un verbe qui signifie « dépasser » ou « aller au-delà ». Lorsqu'il est attaché à d'autres mots, il garde ce sens et permet d'exprimer qu'une action ou une qualité est « trop » intense.
Pour joindre すぎる aux verbes, on utilise la forme connective du verbe + すぎる.
Pour les adjectifs en -い, on remplace le い final par すぎる.
Pour les adjectifs en -な, on remplace le な final par すぎる.
Dans le langage informel, il est très courant que すぎる soit raccourci en すぎ. Cette variante peut être utilisée avec n'importe quel mot avec lequel すぎる est habituellement utilisé.
Il existe deux règles importantes à se rappeler lors de l'utilisation de すぎる. La première concerne l'utilisation de ない avec すぎる. Pour les connecter, il est nécessaire de changer le い en さ, créant なさすぎる. Cela se traduit par « pas assez de (A) ».
Comme généralement avec ない, では ou じゃ sont nécessaires pour être utilisé avec des adjectifs en -な.
Dans le troisième exemple ci-dessous, さ est omis. Bien que techniquement incorrect, cet usage est devenu très courant chez les jeunes, donc cela semble naturel.
La deuxième règle importante est que lorsque すぎる est utilisé avec いい, on l'écrit よすぎる (« trop bon/bien »). Cela est dû au schéma de conjugaison irrégulier de いい, qui a pour base よ au lieu de い.
Attention
Étant donné que すぎる est lui-même un verbe, il peut également apparaître à la forme négative. Passons en revue toutes les façons dont すぎる pourrait apparaître avec ない.
Comme vous pouvez le remarquer, le sens change selon la partie qui est à la forme négative. Cependant, en faisant attention à l'endroit où se trouve ない et au nombre de ない, il est facile de voir quelle partie est niée.
En lien
Exemples
--:--
ここはゴミが多すぎる。
Il y a trop de déchets ici.
この寿司は美味しすぎる。
Ce sushi est trop délicieux.
その冗談は面白くなさすぎた。
Cette blague n'était pas du tout drôle. (Litt. « trop pas drôle »)
いつも週末に寝すぎます。
Je dors toujours trop le week-end.
漢字を書きすぎたから、手が痛い。
Parce que j'ai trop écrit de kanjis, j'ai mal à la main.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Hors ligne
Genki I, 3ᵉ édition
Page 278, leçon 12
みんなの日本語 II
Page 116, leçon 44
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
すぎる – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (67 au total)

Ashitaka1
あの人は私のタイプじゃなさすぎる。
(Literally ‘that person is too much not my type’)a) would the affirmative version of this sentence be “あの人は私のタイプすぎる。”? Is that correct?
b) What would be the lighter version of the sentence in the sense of “that person is not too much my type” in opposition to “that person is not my type at all”?
あの人は私のタイプすぎない。Is that correct?
cdaley
I’m confused regarding some of the example sentences:
- 私はお金がなさすぎる
- この店は商品がなすぎる
These are followed by the explanation “In the third example here, we can see that the さ has been omitted. This is not correct Japanese, as the さ will always be required when ない is functioning as an い-Adjective”
I don’t understand how the ない in these sentences is functioning as an adjective. Removing the use of すぎる would leave the first example sentence as 私はお金がない, which I believe would simply mean “I don’t have money”. Here the ない is the negative form of ある, so shouldn’t it be considered a verb and not an adjective? If I wanted to say “I have money” I would write 私はお金がある and if I wanted to say “I have too much money” I would say 私はお金がありすぎる.

Zanzou
When using the plain dictionary form of the verb "ある” (such as in お金がある), the adjective 無い(ない)is borrowed to be used instead of an actual negative verb form. This can be confusing when the English translation is simply “I have” vs “I don’t have”, but 無い is actually an adjective here.
To illustrate how 無い is actually an adjective, you can see how it can be morphed into a noun in the same way that adjectives can:
「お金の無さ」 = absence/ lacking of money
「経験の無さ」= lack of experience
「常識の無さ」= lack of common senseI find that beginner resources often completely neglect to mention this for some reason
Des questions à propos de すぎる ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion