Infos sur Grammaire

N5 Leçon 8: 7/13

()ぎるTrop

良すぎる = よすぎる, et non いすぎる ou よさすぎる

Structure

Verbe[ます+ すぎる
Adjectif[い][+ すぎる
Adjectif[な] + すぎる

Négatif :
Verbe[ない+ なさ(1) + すぎる
Adjectif[い][ない] + なさ + すぎる
Adjectif[な] + では(2)ない + なさ + すぎる

(1)
(2) じゃ

Détails

  • Classe grammaticale

    Verbe

  • Type de mot

    Mot autonome

  • Niveau de langue

    Standard

À propos de すぎる

すぎる est un verbe qui signifie « dépasser » ou « aller au-delà ». Lorsqu'il est attaché à d'autres mots, il garde ce sens et permet d'exprimer qu'une action ou une qualité est « trop » intense.

Pour joindre すぎる aux verbes, on utilise la forme connective du verbe + すぎる.
Pour les adjectifs en -い, on remplace le い final par すぎる.
Pour les adjectifs en -な, on remplace le な final par すぎる.

Dans le langage informel, il est très courant que すぎる soit raccourci en すぎ. Cette variante peut être utilisée avec n'importe quel mot avec lequel すぎる est habituellement utilisé.

Il existe deux règles importantes à se rappeler lors de l'utilisation de すぎる. La première concerne l'utilisation de ない avec すぎる. Pour les connecter, il est nécessaire de changer le い en さ, créant なさすぎる. Cela se traduit par « pas assez de (A) ».

Comme généralement avec ない, では ou じゃ sont nécessaires pour être utilisé avec des adjectifs en -な.

Dans le troisième exemple ci-dessous, さ est omis. Bien que techniquement incorrect, cet usage est devenu très courant chez les jeunes, donc cela semble naturel.

La deuxième règle importante est que lorsque すぎる est utilisé avec いい, on l'écrit よすぎる (« trop bon/bien »). Cela est dû au schéma de conjugaison irrégulier de いい, qui a pour base よ au lieu de い.

Attention

Étant donné que すぎる est lui-même un verbe, il peut également apparaître à la forme négative. Passons en revue toutes les façons dont すぎる pourrait apparaître avec ない.

Comme vous pouvez le remarquer, le sens change selon la partie qui est à la forme négative. Cependant, en faisant attention à l'endroit où se trouve ない et au nombre de ない, il est facile de voir quelle partie est niée.



Exemples

--:--

    ここゴミ(おお)すぎる

    Il y a trop de déchets ici.

    この寿司(すし)美味(おい)しすぎる

    Ce sushi est trop délicieux.

    その冗談(じょうだん)面白(おもしろ)くなさすぎた

    Cette blague n'était pas du tout drôle. (Litt. « trop pas drôle »)

    いつも週末(しゅうまつ)()すぎます

    Je dors toujours trop le week-end.

    漢字(かんじ)()きすぎたから()(いた)

    Parce que j'ai trop écrit de kanjis, j'ai mal à la main.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「すぎる」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「すぎる」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      すぎる – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (59 au total)

      • Alphaz

        Alphaz

        I only learned this grammar point today, but glad to see there’s so many posts in this discussion. I read the lesson and was certain this will be by far the hardest grammar point for me to learn. A lot of sentences with previous grammar felt natural, but here it just doesn’t make sense in my brain.
        I guess with enough exposure things will work out, but this looks scary.

      • Kattosan

        Kattosan

        彼はトイレに行かなさすぎない。
        He doesn’t not go to the toilet enough. (A double negative that becomes positive)

        彼は = He
        トイレに = To the toilet
        行かな = to not go
        さすぎない = to not be enough

        So this sentence would mean “He does go to the bathroom enough”? Since the assumption that the double negative made it positive.

        Sorry if this question is dumb, but English is not my first language and seeing a double negative in Japanese kind of threw me off.

      • simias

        simias

        I’m also not a native speaker of English and that is indeed a pretty weird example as far as I can tell. I can’t quite imagine when something like that would be said. But I do think that your interpretation is correct.

      Des questions à propos de すぎる ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion