Infos Grammaire

N3 Leçon 3: 13/22

()ってもBien que je dise que

Structure

Verbe + ()っても
Adjectif -い + ()っても
Adjectif -な + () + ()っても
Nom + () + ()っても

Détails

  • Standard

À propos de ~と言っても

En tant que construction combinant と()う (présentant l'énoncé précédent comme une citation) et ても, signifiant « même si (A) » ou « bien que (A) », ()っても signifie « même si je dis (A) » ou « bien que je dise (A) ». Cette expression est utilisée lorsque le locuteur souhaite mettre en avant (A), mais attirer l'attention de l'auditeur sur (B), afin de clarifier quelque chose.

Cette expression peut être utilisée après n'importe quel mot dans presque n'importe quel temps, grâce à la particule de marquage de cas と utilisée dans son rôle de citation. Cependant, les adjectifs en -な et les noms seront parfois suivis de (bien que ce soit régulièrement omis).

Le saviez-vous ?

()う est un verbe en -う qui se concentre sur ce qui peut être dit à propos de quelque chose, plutôt que spécifiquement sur ce qu'une personne dit. Pour cette raison, si aucun locuteur n'est identifié avec が, ()っても pourrait alors signifier « bien qu'on dise que (A) » ou « même s'il est dit que (A) ».



Progression Vocabulaire

Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.

Exemples

--:--

  • プレゼント()っても、たいしたものはない。

    Bien que je dise que c’est un cadeau, ce n’est rien de spécial.

  • あなたは天才(てんさい)()っても過言(かごん)ではない。

    Même si quelqu’un dit que tu es un génie, ce n’est pas une exagération.

  • 先生(せんせい)って()っても、いろんな(ひと)がいるよね。

    Bien que tu dises « sensei », il y a différents types de personnes. (différents types de sensei)

  • (たの)しいって()っても、サッカーの(ほう)(たの)しいと(おも)う。

    Bien que tu puisses dire que c’est amusant, je pense que le football est plus amusant.

  • ほしいって()っても(たか)くて自分(じぶん)では()えません。

    Bien que je puisse dire que je le veux, c’est cher et je ne peux pas me l’acheter.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「~と言っても」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「~と言っても」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      ~と言っても – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (10 au total)

      • pzarzuela

        pzarzuela

        Hi, this is my first time using this and i’m very glad to found it. ^-^

        I have a question about the second example in this grammar point.

        「辛いといってもピリ辛だから、あなたでも食べれると思うよ」

        I think that this “食べれる” might be “食べられる”, but i’m not really sure. I don’t know if it is possible to say this in informal context.

        PD: sorry for my English mistakes :S

      • Pablunpro

        Pablunpro

        Hi!

        It is indeed the potential form of the ichidan verb 食べる, 食べられる.

        However, you can find it as 食べれる due to a practice called ら抜き(言葉), pulling out ら.

      • Breadcrumb02

        Breadcrumb02

        Probably a bug:

        The ‘Related’ block for べきではない explains the difference for:
        と言っても and というのは *
        not* と言っても and べきではない.

        This probably is just linking to the wrong related grammar.

      Des questions à propos de ~と言っても ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion