Structure
Verbe + にしても
Adjectif -い + にしても
Adjectif -な + にしても
Nom + にしても
Détails
Standard
À propos de にしても
De la même manière que にしては met en avant un point à considérer concernant (A), le remplacement de は par la particule adverbiale も mettra davantage l'accent sur (B) comme étant une chose surprenante ou inattendue qui accompagne (A). Cela continue de refléter l'utilisation de la particule casuelle に en tant que marqueur de lieu.
にしても peut être traduit par « même en considérant (A), (B) » ou « même si (A), (B) », et peut être utilisé avec n'importe quel mot à sa forme neutre. にして tout seul est souvent considéré comme une particule adverbiale autonome, bien qu'il soit formé de plusieurs composants.
にしても est très régulièrement utilisé avec des mots interrogatifs, comme どこ, どの, だれ, なに, etc. Dans ces cas, il souligne que « même en considérant (A) comme indéterminé (en lieu, nombre, quantité, etc.), (B) ».
Attention
Contrairement à としても, un point de grammaire qui sera abordé dans une autre leçon, にしても peut introduire de nouveaux sujets (としても ne le peut pas). Cela est dû au fait que にしても implique que (A) et (B) existent simultanément, sans que (B) doive nécessairement découler de (A). Cependant, としても impliquera toujours que (B) découle de (A) d'une certaine manière.
En lien
Divers
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
テスラモデルSにしても、この値段は高すぎる。
Même si c'est une Tesla Model S, ce prix est trop élevé.
ジュースがいっぱいの樽を頼むにしても、まだ足りないと思います。
Même si nous commandons un tonneau plein de jus, je pense toujours que ce ne sera pas suffisant.
風邪にしても、楽しい英語の勉強はできるはずだ。
Même si j'avais un rhume, je pourrais sûrement étudier l'anglais, qui est amusant.
言うにしても言い方というものがあるでしょ。
Même si tu décides de dire quelque chose, il y a une manière de le dire.
分からないにしても、少しくらいは調べてくれてもいいじゃないか。
Peu importe si tu ne sais pas, tu pourrais faire un peu de recherche, non ?
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「にしても」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「にしても」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
にしても – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (6 au total)

Johnathan-Weir
According to this video:
The important thing to note is that the object marked by にしても is something we understand and then the second half is something we do in spite of that.

Daru
Went ahead and added this to the resources.

robqliu
- I’m confused about にしても・としても and plain old ても. I’ve skimmed two stack exchange posts and I feel like they should be mentioned in the notes for both of the aforementioned grammar points. And, ideally, clarified, because I found the posts not particularly enlightening:
grammar - Difference between にしても and ても - Japanese Language Stack Exchange
grammar - What’s the difference between [v] たとしても and just the plain ても - Japanese Language Stack Exchange
I think my rough takeaway is
- There are some cases where ても can mean multiple things w...
- I’m confused about にしても・としても and plain old ても. I’ve skimmed two stack exchange posts and I feel like they should be mentioned in the notes for both of the aforementioned grammar points. And, ideally, clarified, because I found the posts not particularly enlightening: