Structure
ほとんど + Phrase
ほとんど + (Negative) Phrase
Détails
Standard
À propos de ほとんど
L'adverbe ほとんど est utilisé dans de nombreuses situations en japonais et se traduit souvent par « la plupart », « presque pas », « presque tous » ou des expressions similaires. La nuance dépendra toujours du reste de la phrase. La traduction la plus précise pour le mot ほとんど est « presque », et l'élément décrit est toujours considéré comme un groupe entier, plutôt qu'une seule chose.
Comme pour de nombreux autres adverbes qui soulignent une « quantité » en japonais, ほとんど peut modifier une phrase entière ou être utilisé avant の pour qualifier un nom unique.
Dans les phrases négatives, ほとんど se traduit par « presque pas ». Cela est principalement dû au fait que le « groupe entier » que ほとんど décrit est mis en avant comme n'existant presque pas.
Contenu lié
Exemples
--:--
みんなは、ほとんど帰りました。
Presque tout le monde est rentré chez soi.
ハンドバッグがほとんど売り切れでした。
Les sacs à main étaient presque tous épuisés.
今日は宿題がほとんどない。
Il n'y a presque pas de devoirs aujourd'hui.
この湖はほとんど浅いと思う。
Je pense que ce lac est presque peu profond.
えっ!この魚ほとんど匂いがない。
Hein ?! Ce poisson n'a presque pas d'odeur.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「ほとんど」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ほとんど」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ほとんど – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (6 au total)
s1212z
Hi deltacat3!
This sounds correct to me. The starting point in past is in the context of course but I think there are some special meaning 行っている or action verbs with いる that was mentioned in Guide to Japanese (see motion verb section). They mention it doesn’t necessarily have a “going” type of implication but this sounds like word play to me. Also
Superpnut
I don’t know if this was intended or not so I am just posting here in case it isn’t.
The review accepted あまり when the review is for ほとんど. Normally when Bunpro is looking for a particular grammar point it makes it pretty clear but it just accepted it this time. Which is odd since I don’t even know is あまり would actually work since after reviewing it it appears it has to be immediately followed by a noun/adj/verb. Anyways
今日は宿題が --ほとんど-- ない。Is the grammar point
Fuga
Hey! This seems like a input error on our end, and We have just fixed it! あまりない can work here and be understood, however, having a noun/adj/verb after あまり would flow better and make the sentence sound more natural.
Des questions à propos de ほとんど ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion