Chargement des données utilisateur...
めったに〜ない
Hardly, Rarely, Seldom
Détails Exemples Ressources
Détails Exemples Ressources Ce contenu n'a pas encore été traduitNous faisons notre possible pour proposer tout le contenu de Bunpro en français, mais nous ne nous sommes pas encore penchés sur めったに〜ない. Vous pouvez suivre l'arrivée des prochaines traductions sur le forum .
Vous pouvez également nous contacter si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur.
Ne plus afficher ce message
めったに + Verb[ない] Noun + は + めったにない
めったに~ない is an expression that may be translated as 'hardly', 'seldom', or 'rarely'. Originally, 滅多( めった ) is a な-Adjective that means 'thoughtless', or 'reckless'. Due to this, as an adverb , 滅多( めった ) に literally means 'thoughtlessly' or 'recklessly'.
めったに~ない will usually be paired with a verb in the negative form, or following a noun, and the adverbial particle は.
Caution
It is far more common to see めったに written without kanji, than with. However, both are used.
Fun Fact
As めったに originally means 'thoughtlessly', when appearing in a negative statement, the nuance becomes 'to not (A) thoughtlessly' (mindlessly, or aimlessly). This simply expresses that the speaker will not do (A) unintentionally, or (A) will not happen unless there is some special reason for it.
あまり~ない Pas très, Pas beaucoup, Pas vraiment, À peine
Les expressions めったに〜ない et あまり〜ない sont utilisées pour qualifier des expressions négatives, mais elles diffèrent en nuance. めったに〜ない signifie « rarement » ou « presque jamais » et met l'accent sur la fréquence, par ex : めったに行かない (« Je vais rarement. »). あまり〜ない est moins fort, par ex : あまり行かない (« Je ne vais pas souvent. »). Il peut également qualifier un degré ou une quantité, par ex : あまり寒くない (« Il ne fait pas très froid. »), ce que めったに ne peut pas faire.
ほとんど Presque tout, La plupart, Presque aucun, Peu (Nom adverbial)
めったに〜ない et ほとんど peuvent être utilisés de manière similaire, mais avec des différences clés. めったに〜ない signifie « rarement », tout comme ほとんど avec un verbe négatif. Par exemple, めったに行かない (« Je vais rarement. ») et ほとんど行かない (« Je ne vais presque jamais. ») sont proches, bien que めったに suggère une fréquence encore plus faible. Contrairement à めったに, ほとんど peut aussi être positif, comme dans ほとんどみんな (« presque tout le monde »).
陸に~ない Not well or properly, Not much or enough, Barely, Hardly
Both ろくに〜ない and めったに〜ない express the idea of scarcity, but differ in nuance and context. めったに〜ない refers to the rarity of an action or event, e.g. 'めったに外出しない' ('rarely go out'). ろくに〜ない emphasizes inadequacy or insufficiency, often judging something as not measuring up, e.g. 'ろくに話せない' ('barely able to speak').
なかなか~ない Not really, Hardly, Not easily or readily, By no means, Far from
めったに〜ない and なかなか〜ない both express rarity, but with different nuance. めったに〜ない means something rarely happens and carries a neutral or negative tone. なかなか〜ない, while also indicating rarity, emphasizes difficulty or persistence, often despite effort. It suggests that the situation is hard to bring about, rather than simply uncommon.
父( ちち ) は滅多( めった ) に テレビを見( み ) ない 。
My father rarely watches TV.
こんなにいい話( はな ) しは滅多( めった ) にない 。
Such a nice story is rarely (heard).
滅多( めった ) に泣( な ) かない 彼( かれ ) が泣( な ) いていた。
He, who hardly cries, was crying. (seldom・rarely )
僕( ぼく ) のおじいちゃんは滅多( めった ) に笑( わら ) わない 。
My grandpa seldom smiles.
彼( かれ ) は滅多( めった ) に忘( わす ) れない のに、今日( きょう ) はどうしたんだろう?
He rarely forgets, I wonder what happened today?
Obtenez plus d'exemples ! Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Étudiez à votre manière ! Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
Aucune ressource En ligne listée pour 「めったに〜ない」.
Vous pouvez soumettre une ressource pour la faire approuver . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「めったに〜ない」.
Vous pouvez soumettre une ressource pour la faire approuver . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources ! Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
めったに〜ない – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (3 au total)
matt_in_mito
めったに vs あまり
Has anyone ever noticed a nuance between these two or are they basically the same?
mrnoone
Hey
あまり is more general. It means (with negative) not much, not many. Used when you speak of degree or quantity of something.
While めったに means rarely, seldom. So it is limited to the frequency of something.
本をあまり読んでいない。
I don’t read books much.
本はめったに読まない。
I rarely read books.
matt_in_mito
That’s great, thank you. I’ll try to start using it.
Des questions à propos de めったに〜ない ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion