Structure
なかなか + Phrase + Verb[ない]
Détails
Niveau de langue
Standard
À propos de なかなか~ない
When used positively, なかなか means to be 'very', or 'considerably' something. However, when used in a sentence that has a verb in the ない (or ありません) form, it carries the meaning of 'not at all', 'hardly', or 'far from'. Quite often, this expression is used to highlight something that the speaker expects should happen, but for some reason does/is not.
To use なかなか (or 中々 in its kanji form), なかなか will be put at the beginning of a phrase (or directly before the negative verb), before further describing the situation.
Fun Fact
As 中々 just means the 'middle' of something, this expression can be thought of as highlighting that something is not in the 'middle' (optimal place to achieve a certain result). Due to this, it often expresses that the speaker wants something to be in that 'optimal position' but feels frustration due to the fact that it isn't.
Antonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
このシステムは中々改善されない。
This system is far from being improved.
調査が中々進まない。
The survey hardly makes any forward progress.
貯金が中々できない。
I can hardly save any money.
最近、あたしは中々やる気が出ない。
Recently I am not easily motivated. (hardly)
痛みが中々良くならない。
The pain is not really getting better. (hardly)
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「なかなか~ない」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「なかなか~ない」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
なかなか~ない – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (2 au total)
FredKore
Does this なかなか ~ ない need a “related” link to ろくに~ない?
陸に~ない | Japanese Grammar SRSCrisH
結果がなかなか出ない から不安です。
The hint for this sentence is “by no means”, but the translation is “I am anxious because it is taking quite some time for the results to be released.”I think it would make more sense using the “not readily” meaning, since the results are not readily available, whereas I can’t see a way of expressing this meaning with “by no means” without changing the sentence somewhat (e.g. “I am by no means able to find out the result”).
Des questions à propos de なかなか~ない ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion