Structure
Nom + も
Détails
Classe grammaticale
Particule
Type de mot
Particule de liaison
Niveau de langue
Standard
À propos de も
も signifie « aussi », « même » ou « non plus », selon si la phrase est affirmative ou négative. Il est courant pour les particules japonaises d'avoir plusieurs significations. Le contexte ou d'autres éléments grammaticaux dans la phrase nous aideront à déterminer le sens approprié.
Comme on peut le voir ici, le français exige l'usage de mots comme « aussi » ou « non plus », alors qu'en japonais, on utilise simplement も. On peut dire que cela signifie simplement « ce qui est vrai pour (A), est aussi vrai pour (B) ».
も fait partie de nombreuses autres structures grammaticales composées dans lesquelles il garde son sens original, mais modifie légèrement la nuance. Parmi celles-ci, on retrouve でも, にも~ない, ou encore とも. Comme vous pouvez le constater, も est souvent associé à d'autres particules !
Ici, も est associé avec で. Dans cet exemple, も est souvent traduit en français par « mais » ou « mais aussi », bien que son sens en japonais soit plus proche de « et aussi ».
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
あなたもトムです。
Tu es aussi Tom.
私も。
Moi aussi.
彼も先生です。
Il est aussi professeur.
服も古い。
Les vêtements aussi sont vieux.
君も、忙しい。
Tu es occupé, toi aussi.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「も」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「も」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
も – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (12 au total)
IcyIceBear
I wouldn’t say it’s outright wrong.
“The car is fast, but dangerous” the car is still both fast and also dangerous. The difference is that one implies a negative attribute.
Scyamntic
Yeah good callout, I was just about to update to mention that technically you can make the case that “but” and “and” are pretty similar in function in this case. But it seemed a little too “extra”
Gambarre
Thank you so much both! Language can be so subtle. It was the implied negativity with “but” vs additional statement of “also” that threw me. So interesting. Thank you for the examples, gives me a better overall understanding of the sentence construction and your responses are much appreciated!
Des questions à propos de も ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion