Structure
Nom + も
Détails
Particule
Particule de liaison
Standard
À propos de も
も signifie « aussi », « même » ou « non plus », selon si la phrase est affirmative ou négative. Il est courant pour les particules japonaises d'avoir plusieurs significations. Le contexte ou d'autres éléments grammaticaux dans la phrase nous aideront à déterminer le sens approprié.
Comme on peut le voir ici, le français exige l'usage de mots comme « aussi » ou « non plus », alors qu'en japonais, on utilise simplement も. On peut dire que cela signifie simplement « ce qui est vrai pour (A), est aussi vrai pour (B) ».
も fait partie de nombreuses autres structures grammaticales composées dans lesquelles il garde son sens original, mais modifie légèrement la nuance. Parmi celles-ci, on retrouve でも, にも~ない, ou encore とも. Comme vous pouvez le constater, も est souvent associé à d'autres particules !
Bien que ce fut à l'origine une combinaison de で et de も en tant que particules distinctes, でも est considéré en japonais moderne comme un mot à part entière. On le traduit le plus souvent en français par « mais », même si sa nuance est parfois « bien que (A), (B) aussi », ce qui met plus clairement en évidence son origine historique.
En lien
Progression Vocabulaire
All Bunpro Vocab that appears on this item.
Exemples
--:--
あなたもトムです。
Tu es aussi Tom.
私も。
Moi aussi.
彼も先生です。
Il est aussi professeur.
服も古い。
Les vêtements aussi sont vieux.
君も、忙しい。
Tu es occupé, toi aussi.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
La particule も
Cours de japonais ! (YouTube)
Hors ligne
Genki I, 3ᵉ édition
Page 62, leçon 2.5 / Page 111, leçon 4.5
みんなの日本語 I
Page 15, leçon 1.4
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
も – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (16 au total)

Marcus_Aseth
Regarding the sentence “車は速い、でも危ない” , I went ahead and did some more digging:
I went and checked “A Dictionary of Basic Japanese Grammar”, page 111 (でも).
The description of this grammar point is "The te-form of desu + mo “even”, example sentences:先生でも間違う・間違います。
Even a teacher makes mistakes.私は難しい仕事でもする・します。
I will even do a difficult job.ここからでも富士山が見える・見えます。
Even from here you can see Mt. Fuji.Notice that in all 9 example sentence this でも always follow a noun, or a particle as in the case of からでも, which makes sense because if we wanted to use this “even” with an i-adjective it would turn into ても, for example:
安くても美味しい。
Even if it’s cheap, it’s tasty.So let’s go back to the sentence 車は速い、でも危ない.
If you really want to force this でも meaning on it would be
車は速くても危ない。<...

izubizu
hello , I am new to Bunpro
I want to ask about the very first exampler- 私も先生です Does it mean -“Me as well (as you), I am a teacher” , or " I am a teacher as well as other things"
casual
Welcome to the forums!
Japanese particles are post-positional, meaning they apply to the word that’s right before the particle, in this case to 私.
So the meaning is the first one: “me as well as (you/somebody else), I’m a teacher”.
To construct the other meaning “I am a teacher as well as other things” you’ll need to put も after 先生 in one way or another. But that requires some grammar you learn a little later. For example 「私は先生もやっています」“I also work as (do the job of) a teacher”.