Structure
Verb[stem]+ ぬく
Détails
Niveau de langue
Standard
À propos de 抜く
When connected to the ます-stem of another verb, the う-Verb 抜く 'to extract' is often used to indicate that (A) has happened 'completely'. This 'extract' nuance frequently indicates that beyond completion, (A) has been 'overcome', or 'seen through to the bitter end'.
The literal meaning of 抜く can be thought of as being quite close to the English expression 'to pull through', for example, 'despite difficulties, I pulled through in the end'. Let's look at a few examples of where 抜く will be used.
Alternatively, 抜く may be used in situations where (A) is something that is done to a very deep or substantial degree. This nuance is less like 'to pull through', and closer to 'thoroughly', or simply 'deeply'. This meaning tends to appear with verbs that don't have an obvious end, like 知る 'to know'.
Despite this nuance seeming different, the verb with 抜く attached to it in these types of sentences is usually considered to have already been done to a 'finished' degree, where there is nothing left beyond that point. With the example of 'to know', it would mean 'to know every single little detail'.
Caution
On most occasions, ぬく will be used when there is some hardship or adversity associated with the action. Also, unlike きる, ぬく will almost always be used in relation to human actions. きる on the other hand may be used in relation to either human actions or other events equally as naturally.
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
ウォルターさんは化学のことなら知り抜いている。
Walter-san is all-knowing when it comes to chemistry. (completely)
木材に刺さった釘を引き抜く。
To completely pull out the nails in the lumber.
徹夜してでも、このプロジェクトをやり抜きたい。
Even if I have to sit up all night, I want to complete this project.
彼は漁師として人生を生き抜いた。
He lived life completely as a fisherman.
真の友というのなら、信じ抜く心が必要だ。
If they are a true friend, they need to have a heart that you can completely believe in.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「抜く」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「抜く」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
抜く – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (3 au total)
anon11044561
研究には長い年月がかかったが、彼は耐え**抜き** 、自身の仮説を実証した。
why is it conjugated as 抜き in this example?
nekoyama
There’s a grammar point for that.
mambodee
Before I file a bug/type or suggestion to the Bunpro staff, I wanted to ask the question to the general public. After talking with my [Japanese] wife, I have an issue with this sentence:
木材に刺さった釘を引き抜く。
The grammar point 抜くis being presented as “All~, Completely, See through, Overcome, To the bitter end” on the grammar description page. Yet this sentence uses 抜く as a basic verb, 釘を抜く, or “To extract a nail.”
The other examples demonstrate the modification of other verbs, taking their meanings “To the max” or “To completion” per...
Des questions à propos de 抜く ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion