Structure
Exemples :
Verbe[る1]→ 見る + させる
Verbe[る5]→ 座る + らせる
Verbe[う]→ 歌う + わせる
Verbe[く]→ 歩く + かせる
Verbe[す]→ 話す + させる
Verbe[つ]→ 打つ + たせる
Verbe[ぬ]→ 死ぬ + なせる
Verbe[ぶ]→ 飛ぶ + ばせる
Verbe[む]→ 休む + ませる
Verbe[ぐ]→ 泳ぐ + がせる
Exceptions :
する→させる
くる→ こさせる
Détails
Standard
À propos de Verbe[せる・させる]
Pour exprimer que quelqu'un a été « forcé de faire » ou « autorisé à faire » quelque chose, on utilise les auxiliaires verbaux せる et させる. Le sens que せる et させる transmettent (lorsqu'ils sont attachés à un verbe) est appelé 使役 (causatif, emploi, ou utilisation) en japonais.
Une idée reçue est que せる et させる sont des conjugaisons standard de chaque verbe. Cependant, ces auxiliaires doivent être considérés comme ayant leur propre signification, de la même manière que たい, ない, だ, です, et d'autres auxiliaires ont chacun leur propre sens.
Pour utiliser ces structures grammaticales, retirez le る des verbes en -る, puis ajoutez させる. Pour les verbes en -う, changez le dernier kana par le son あ de la même colonne (る→ら, む→ま, く→か..., sauf pour う qui deviendra わ), puis ajoutez せる.
Comme d'habitude, する et 来る ont des règles de conjugaison spéciales. する sera complètement remplacé par させる (de manière similaire à comment できる remplace complètement する dans la forme potentielle). 来る deviendra 来させる.
Attention
Avec le causatif, la personne liée à せる ou させる peut être marquée soit par に, soit par を (et non が). Cela est dû au fait que le véritable « faiseur » de l'action est considéré comme étant la personne qui fait ou laisse quelqu'un effectuer cette action. に implique généralement l’idée de « laisser / permettre », tandis que を marque l’idée de « faire / provoquer ».
Le saviez-vous ?
Dans les phrases causatives, le « causeur » (la personne qui fait/permets) est marqué par が (comme c’est toujours le cas). Littéralement, せる et させる reviennent à « faire éprouver / causer [X] à [Y] », et la différence entre に et を tient à leur rôle syntaxique : に marque la personne chez qui l’effet apparaît (souvent avec l’idée de permettre ou de laisser faire), tandis que を désigne la personne directement visée par la causation (plutôt avec l’idée d’imposer ou de provoquer l’action).
(A) が (B) に楽しませる - (A) fait en sorte que (B) prenne plaisir.
(A) が (B) を楽しませる - (A) amuse/provoque le plaisir de (B).
En lien
Exemples
--:--
お兄ちゃんが妹を泣かせた。
Mon grand frère a fait pleurer ma petite sœur.
学校に行きたくない子を行かせる。
Je fais aller à l'école l'enfant qui ne veut pas y aller.
友達を朝4時に起こして、帰らせた。
J'ai réveillé mon ami à quatre heures du matin et je l'ai fait rentrer chez lui.
私は生徒に勉強することを楽しませます。
Je fais aimer les études à mes élèves.
友達を無理やりお化け屋敷に行かせたから、怒られた。
Je me suis fait gronder parce que j'ai forcé mon ami à aller dans une maison hantée.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Verbes causatifs
Tae Kim
Hors ligne
Genki II, 3ᵉ édition
Page 232-233, leçon 22
みんなの日本語 II
Page 140-141, leçon 48
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
Verbe[せる・させる] – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (13 au total)

Salatrel
Hello,
I have a question regarding this example sentence from another grammar point
今日の宿題は難しかったと見えて、誰も終わらせてなかった。
translated by Bunpro as
One can conclude that today’s homework was difficult, because no one completed it.
The 終わらせて looks like causative to me, but I do not understand who made the doing/ it seems somehow like passive construction to me.
Can someone help me understand the components of this sentence?
KR
(Edit: typo)
casual
It’s causative, I think.
宿題が終わる (same meaning as 済む)
homework is done宿題を終わらせる (godan conjugation)
make homework come to its end (that is, complete it)It sounds odd in English, but ○○を終わらせる is a frequently used expression.
宿題を終わらせている
て-form indicates that the action remains in that state (of being finished). I believe 終わる is a momentary verb (瞬間動詞) which makes て-form carry this meaning.
So, including omitted parts:
誰も が この宿題を 終わらせていなかった。
nobody completed it (nobody made the homework become completed)
Salatrel
That’s so embarrassing….
I totally forgot 終わる was intransitive and got lost from there. ^^Thank you for the great explanation!
Des questions à propos de Verbe[せる・させる] ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion