Infos sur Grammaire

N4 Leçon 6: 5/16

()ってもいいYou could say, You might say

Structure

Verb + いってもいい
[い]Adjective + いってもいい
[な]Adjective + () + いってもいい
Noun + () + いってもいい

Détails

  • Niveau de langue

    Standard

À propos de といってもいい

()ってもいい is a common expression in Japanese which literally means 'even if you say (A), it is good/ok'. This is translated more naturally as 'you could say (A)', or 'you might say (A)'.

As the at the beginning of the phrase is the 'quotation' use of the particle, ()ってもいい may be used after almost any statement that the speaker wants to quote.

Fun Fact

Most grammatical structures in Japanese that use ()う will often appear without kanji. This is simply to make them easier to recognize as a grammar pattern, rather than a standard word in a sentence. This is also true for patterns that include ()く, or ().



Exemples

--:--

    このワイン()やすいといってもいい

    One might say that this is a palatable wine.

    (かれ)とてもいい(ひと)だといってもいいです

    You might say that he is a very good person.

    あの()(さかな)のように(およ)げるといってもいいです

    You might say that that kid can swim like a fish.

    (かれ)全然(ぜんぜん)日本語(にほんご)出来(でき)ないといってもいい

    You could say that he can't speak a word of Japanese.

    あの二人(ふたり)()()ているといってもいいだろう

    You might say that they are together. (Dating)

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「といってもいい」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「といってもいい」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      といってもいい – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (3 au total)

      • deltacat3

        deltacat3

        In this example sentence has me a little stumped…

        彼は早くて、ウサイン・ボルトに勝てると言ってもいい。
        You could say that he is fast enough to beat Usain Bolt.

        Why is Usain Bolt marked by the particle に, and why is 勝つ “to win” in the progressive tense?
        Before enabling translation I read this as “You could say he is fast and beating Usain Bolt”.

        I hope I am not asking to many questions, thank you in advance!

      • Pushindawood

        Pushindawood

        @deltacat3 「だれだれ勝つ」 means “to beat someone” or “win against someone.” “勝てる” is not the progressive tense but the potential form of 勝つ. So, 「ウサイン・ボルトに勝つ」 means “to beat Usain Bolt” or “to win against Usain Bolt.” 「ウサイン・ボルトに勝てる」therefore means “to be able to win against Usain Bolt” or “to be able to beat Usain Bolt.” Cheers!

        P.S. に負ける means “to lose against.” So, 「ウサイン・ボルトに負けない」 could also work, as it means “to not lose to Usain Bolt.”

      • kariforuniajin

        kariforuniajin

        Great breakdown!

      Des questions à propos de といってもいい ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion