Infos sur Grammaire

N4 Leçon 6: 8/16

~て (Reasons and Causes)And・and so, Due to, Because of, Since, Conjunctive

Notice that Verb[て] + すみません uses this version of て

Structure

Verb[て]+ Phrase
[い]Adjective[て]+ Phrase
[な]Adjective + + Phrase
Noun + + Phrase

Exceptions:
いいよくて + B

Détails

  • Niveau de langue

    Standard

À propos de Verb[て] + B

One of the functions that the conjunction particle performs in Japanese is very similar to 'since', or 'due to', in English. Phrases that use this particular (A) (B) nuance of the て-form primarily express something that is beyond the control of the speaker in the (B) statement.

To use this grammar construction, pair the て-form of a verb or い-Adjective with the (B) phrase. In the case of nouns and な-Adjectives, (the particle) will be used instead.

Fun Fact

The 'because' nuance of (or ) in this grammar construction is primarily influenced by the (B) phrase being something that is uncontrollable, rather than being a different meaning of the particles , or themselves. Literally the meaning is closer to the following:

(A) て (こま)る - Being troubled cannot be controlled, so (A) must have caused it.

(A) て (うれ)しい - Being happy cannot be controlled, so (A) must have caused it.

(A) て 大変(たいへん) - Having a problem cannot be controlled, so (A) must have caused it.

(A) て びっくり - Being surprised cannot be controlled, so (A) must have caused it.

(A) て (つか)れている - Being worn-out cannot be controlled, so (A) must have caused it.

(A) て 心配(しんぱい) - Feeling anxiety cannot be controlled, so (A) must have caused it.

Many other words, such as the ones listed above will cause (or ) to have a similar nuance. てすみません also uses this meaning of , as すみません is a feeling that the speaker cannot control, relating to the situation being left unfinished.



Exemples

--:--

    文字(もじ)(ちい)さすぎて()めない

    The characters are too small and I cannot read them. (I cannot read the characters because they are too small)

    部屋(へや)綺麗(きれい)のんびりできます

    I can relax because the room is clean. (The room is clean and I can relax)

    メアリーアメリカに(かえ)って(かな)です

    Mary returned to the USA and I am sad. (I am sad because Mary returned to the USA)

    おとなしさん病気(びょうき)参加(さんか)できませんでした。

    Mr. Otonashi was sick and could not participate. (Mr. Otonashi was unable to participate due to being ill)

    おっちゃんコンサート(あめ)中止(ちゅうし)になった。

    O-chan's concert has been canceled due to the rain.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「Verb[て] + B」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「Verb[て] + B」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      Verb[て] + B – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (17 au total)

      • nekoyama

        nekoyama

        I don’t think there is a big difference in meaning. That’s why bunpro will not mark you wrong if you enter なので. It just asks for a different answer because it wants to make sure you remember this grammar point, and not just any way to say “because”.

      • electrosuccess

        electrosuccess

        In example " 先週、インフルエンザに___、仕事を休んだのです。", the verb to be conjugated is “かかる”. The hint says that it’s ichidan verb. However, the correct answer is かかって, not かかて. According to jisho, it is a godan verb, so it appears that the hint is wrong. Is that right?

      • Hwesta

        Hwesta

        In the example sentence 虫歯で歯が痛い how is the で different from で (by) or で (means and manner) or the the general sense of:

        で is a particle that has several different uses in Japanese. At its core, it is always used to highlight something that is ‘required’ to perform some sort of action.

        Something like “the cavity (as required context or means), teeth hurt”

      Des questions à propos de Verb[て] + B ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion