Guides N5
L6 : の, Don't!
Learn more about particles and how to tell them apart
の, Don't!
In this Topic, we're going to learn how to strongly forbid people from doing things using な, and we'll also learn how to shorten our sentences which use the possessive の.
Although these two grammar points seem unrelated, we will look at something they have in common. Both are easily confused with other grammar points that look almost identical.
Grammaire dans ce Guide
の
Appartenance (Omission de nom)
En japonais, il est courant de se référer indirectement à un nom déjà mentionné pour éviter de le répéter. Pour cela, on utilise la particule の, de manière similaire à son usage possessif habituel. Le nom qui devrait normalement suivre の est omis, car il a déjà été exprimé plus tôt dans la phrase ou est évident par le contexte.
Dans ces exemples, il serait également correct d'utiliser le même nom après の, mais cela semble très répétitif (comme on peut le voir aussi dans la traduction française). En japonais, cela s'appelle un « empilage de mots » ou « mots redondants » (重ね言葉) et cela est considéré comme une mauvaise habitude.
Il est important de savoir que ce の est exactement le même que le の possessif (le mot suivant étant simplement omis).Dans la phrase suivante, nous pouvons voir une autre utilisation courante de の qui se traduit de manière similaire par « celui/celle » en français, lorsqu'il fait référence à des choses non spécifiques.
Nous pouvons voir que le nom répété n'est pas nécessaire. Le japonais est une langue qui évite la répétition des mots dans de nombreuses situations. Cet exemple illustre le remplacement du nom et non son omission ; un autre usage courant de の que nous verrons dans une autre leçon.
な
Ne fais pas, Ne ~ pas (Interdiction)
な est une particule finale en japonais. En l'ajoutant à la forme de base (forme dictionnaire) d'un verbe, elle a la nuance de fortement exiger que quelqu'un ne fasse « pas » quelque chose.
Détails
As we already know, の has a lot of different uses, so it could be easy to confuse what it is doing in a sentence. Similarly, な has two different uses when it comes at the end of a sentence, which can also be tricky without context.
No, No, No, No!
When a word has multiple meanings, normally we can tell from the context what is intended. But even without context, the grammar gives us a hint.
With の, the meanings will be clear from what comes before it. For example, let's look at how の can be used with nouns.
We can see clearly that the possessive meaning and the contextual/explanatory meaning are different due to な being added or not.
With verbs, it is even easier. The possessive の is a case-marking particle. As we've already learned, this means that it must follow a noun, so it will never come after a verb or い-Adjective. So all uses of の after verbs or い-Adjectives are the contextual/explanatory の, the nominalizing の, or the pronoun-like の.
Na, Na, Na, Na!
As we have learned, besides the meaning of strongly telling some to not do something, な can be used as a sentence-ending particle to show emotion, self-confirmation, or agreement. This can be a common point of confusion when there is little to no context.
One rule we can remember is that the strong prohibition meaning will always follow verbs in their dictionary form. If you see な following any other type of word at the end of a sentence, then it will be the emotion/agreement sentence-ending particle.
Even with verbs, context and common sense will make the meaning clear in almost all cases. Besides this, when spoken, the tone is different.
Time to Tidy
--:--
えみ:「これは誰のスカーフ?可愛い!」
さち:「私のよ。それはベッドの下の引き出しだよ。」
えみ:「はーい!これは?紙?」
さち:「お母さんの手紙だよ!それはテーブルの上。」
えみ:「このきれいな時計はお兄ちゃんの?」
さち:「そう!タケルの!お兄ちゃんの大事な時計だよ。なんでそこにあるんだ?えみ、戸を開けたの?」
えみ:「うん!」
さち:「戸に触るなって言ったよね?」
えみ:「知らなーい!」
さち:「触るな!」
えみ:「お姉ちゃん嫌い!」
さち:「私の部屋に入るなー!」