Struktur
Verb[た](1) + かと思ったら(2)
[い]Adjective + かと思ったら(2)
[な]Adjective + かと思ったら(2)
Noun + かと思ったら(2)
(1) Verb[る]
(2) かと思うと、かと思えば
Rincian
Standard
Tentang かと思ったら・かと思うと
When the adverbial particle か is combined with と, the う-Verb 思う, and either of the hypothetical markers たら or と, it forms a compound that is used to illustrate uncertainty about whether (A) has been finalized or not. In most cases, this translates as '(A), then again (B)', 'just when I thought (A), (B)', or 'no sooner than (A), (B)'. Literally, the meaning is close to 'before (A) could even be confirmed as having happened, (B)'.
かと思うと and かと思ったら will regularly appear after verbs in either their dictionary or past-tense forms.
Alternatively, this structure may also be seen following nouns, especially when the meaning is focused on the speaker's feelings about (A).
Either なの (or の when used with verbs) may appear between the target phrase and かと思ったら when the (B) phrase includes the speaker's feelings.
Caution
Occasionally, か may be omitted from this phrase, leaving only と思うと and と思ったら. Although the meaning is exactly the same, omission of the か will make the expression sound softer.Sinonim
Terkait
Contoh
--:--
ミスが続いたのであきれられたかと思ったら、そうでもなかった。
Just when I thought they would grow disgusted of their continued mistakes, they didn't.
嫌がられるかと思ったら、あっさりOKしてくれた。
Just when I thought they would hate it, they easily gave me the okay.
暴れていたかと思ったら、やけに大人しくなることもある。
Just when I thought that they were throwing a tantrum, they become extremely docile.
彼はあれだけ怒られて悲しんでいるかと思ったら、すぐに笑いだした。
Just when I thought that he was sad because he got scolded, he started laughing.
何を言い出すかと思ったら、コンビ解散の話だった。
Just when I thought of something to say they were already talking about dissolving the duo.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「かと思ったら・かと思うと」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「かと思ったら・かと思うと」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
かと思ったら・かと思うと – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 1)

casual
I’m being a little bit thrown off by the scoping in this sentence:
彼はあれだけ怒られて悲しんでいるかと思ったら、すぐに笑いだした。
My interpretation:
I thought he is sad after being scolded so much, but he soon burst into laughter.
Is it correct that かとおもったら refers only to 悲しんでいる, not to the first part 怒られて, or is the whole phrase conditional?
I think only to 悲しんでいる due to the tense. If the whole phrase was conditional, it would use 悲しむ.Is it correct that passive 怒られる refers to 彼は(誰かに)怒られる?
Or should it be interpreted as (話し手は彼に)怒られる, with 彼は referring only to 悲しんでいる?In other words, are this statements correct?
- he has been scolded (not a conditional)
- “I” (the speaker) think that he is currently sad/feeling down from that
- but surprisingly he shows a different reaction
Any help appreciated.
Punya pertanyaan tentang かと思ったら・かと思うと? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi