Struktur
Verb + かもしれない
[い]Adjective + かもしれない
[な]Adjective + かもしれない
Noun + かもしれない
Rincian
Standard
Tentang かもしれない
かもしれない is an expression in Japanese that is often treated as a single word, but is actually the combination of the particle かも, and the potential form of the う-Verb 知る (to know) with the auxiliary verb ない attached. かもしれない is regularly translated simply as 'might', or 'maybe', but the literal translation is much closer to 'even (A), we cannot know'.
To use かもしれない, attach it to the end of any verb, noun, な-Adjective or い-Adjective, in their non-polite (keigo) forms.
As the う-Verb 知る is part of this construction, it may also be altered to its polite-potential form, creating かもしれません.
Due to かもしれない being such a common grammar pattern in daily speech for expressing uncertainty about various things, several colloquial forms also exist. These are かも, かもしらん, and かもしれん.
かも is by far the most common of these colloquial forms, with かもしらん potentially sounding a little bit rough/boyish.
Sinonim
Terkait
Contoh
--:--
そうかもね。
That might be right.
彼女がまた遅れるかもしれません。
She might be late again.
来年アメリカに行くかもしれない。
I might go to America next year.
このいい服を買えば、人気になるかもしれない。
If I buy these nice clothes, then I might become popular.
そういうことを言わないほうがいいかもしれない。
It is maybe better to not say such things.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「かもしれない」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「かもしれない」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
かもしれない – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 8)

Superpnut
I recently got a review on this and received an useless hint.
Question was そのことを言わないほうがいい — to which I put in から
The blue hint text was : MaybeI received this:
maybe846×326 14...
wrt7MameLZE33wlmpCAV
I have a feeling that nuance hint is shown for any example sentence of this grammar point. It’s an unfortunate incongruity in this case. かな can in fact mean “maybe,” but usually in the context of thinking to oneself. For instance,
晩飯はピザを食べようかな。
Maybe I’ll eat pizza for dinner; or, I think I’ll eat pizza for dinner
かな and かもしれない aren’t synonymous, though. かな expresses doubt, reflection, or wishful thinking. かもしれない expresses the potential for something being or not being a certain way. Also, I don’t think you would generally use かな when making a suggestion to another.
But your point about the nuance note is cogent. I suggest using the
Reportbutton in the lower right-hand corner (it shows up when you get the answer wrong) whenever you find things like this to help draw awareness to the issue so the staff can correct it.
X11
the literal translation is much closer to ‘even (A), we cannot know’. should it not be "perhaps it’s not able to be known as かも means perhaps? "
Punya pertanyaan tentang かもしれない? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi